| And, Mr. Mayor... I would like to donate this land to your town... as an owl sanctuary. | И, господин мэр, я бы хотела подарить этот участок вашему городу для совиного заповедника. |
| Her brother tore it down to develop the land. | Её брат снёс его, чтобы застроить этот участок. |
| The good news is that Grandfather agreed to sell us his land at a very good price. | Новость такая - дедушка согласился продать нам свой участок по льготной цене. |
| No. If she comes back, Grandfather won't sell us his land. | Если она вернется, дедушка не продаст нам свой участок. |
| He's ready to sell us his land. | Он согласился продать нам свой участок. |
| You can't sell your land to Charpentier. | Ты не можешь продать свой участок Шарпантье. |
| The house and land were for sale. | Дом и участок были выставлены на продажу. |
| Then your family rented the land back from the gardening association. | С того времени этот участок вашей семье сдавало в аренду это Общество садоводов. |
| As you'll recall, I found the perfect lot of land for our venture. | Как вы помните, я нашёл идеальный участок для нашего предприятия. |
| His land was no longer registered in his name. | Его участок земли больше не записан на его имя. |
| This parcel of land measures 320 acres. | Это небольшой участок земли 320 акров. |
| Now, his site is in Canarsie, Brooklyn, on a piece of land that he owns. | Итак, его участок находится в Канарси, Бруклин, там он владеет землёй. |
| Obviously this blue part here is the land. | Очевидно, этот синий участок - земля. |
| Making this unassuming spot the sacred land of the Kingdom of Belgium. | И превратили этот участок в святую землю Бельгийского Королевства. |
| James Delaney, a private individual, has recently inherited a piece of land... Nootka Sound. | Джеймс Делейни, частное лицо, недавно унаследовал участок земли - залив Нутка. |
| Now, this piece of land naturally affords the possibility of a direct trade route with China. | Этот участок земли обеспечивает возможность прямого торгового маршрута с Китаем. |
| Connor owns 200 acres of land north of the city. | У Коннора есть участок в 80 гектаров к северу от города. |
| I'm able to enjoy a few luxuries because my father who was a plant engineer, purchased land with a water supply. | Я могу позволить себе немного роскоши, потому что мой отец в свое время работал инженером на з а в о д е, а потом купил участок земли, богатый водой. |
| Sir, I've found the perfect plot of land for sale, just across the town line. | Сэр, я нашёл прекрасный участок, выставленный на продажу, как раз за чертой города. |
| Some 600 additional dunums of land near Khan Younis were also closed off by settlers. | Поселенцы также отгородили еще один участок площадью около 600 дунумов в районе Хан-Юниса. |
| They told you that Marko was planning to sell his land. | Они сказали вам, что Марко планировал продать свой участок. |
| He stated that other land would be expropriated for that purpose. | Он сообщил, что для этой цели будет экспроприирован другой участок земли. |
| Plan is, make enough money to buy some land in Kauai and live there in luxury. | В планах заработать достаточно денег, чтобы купить участок земли на Кауаи и жить там в роскоши. |
| Usually the host Government holds title to the facility and the land on which it is built. | Как правило, правительство принимающей страны сохраняет за собой правовой титул на объект и земельный участок, на котором он построен. |
| Often such land is provided by the host Government, but sometimes it is purchased by the project sponsors. | Довольно часто такой земельный участок предоставляет правительство принимающей страны, однако в некоторых случаях участок приобретается спонсорами проекта. |