And, Mr. Mayor... I would like to donate this land to your town... as an owl sanctuary. |
И, господин мэр, я бы хотела подарить этот участок вашему городу для совиного заповедника. |
Her brother tore it down to develop the land. |
Её брат снёс его, чтобы застроить этот участок. |
The good news is that Grandfather agreed to sell us his land at a very good price. |
Новость такая - дедушка согласился продать нам свой участок по льготной цене. |
No. If she comes back, Grandfather won't sell us his land. |
Если она вернется, дедушка не продаст нам свой участок. |
He's ready to sell us his land. |
Он согласился продать нам свой участок. |
You can't sell your land to Charpentier. |
Ты не можешь продать свой участок Шарпантье. |
The house and land were for sale. |
Дом и участок были выставлены на продажу. |
Then your family rented the land back from the gardening association. |
С того времени этот участок вашей семье сдавало в аренду это Общество садоводов. |
As you'll recall, I found the perfect lot of land for our venture. |
Как вы помните, я нашёл идеальный участок для нашего предприятия. |
His land was no longer registered in his name. |
Его участок земли больше не записан на его имя. |
This parcel of land measures 320 acres. |
Это небольшой участок земли 320 акров. |
Now, his site is in Canarsie, Brooklyn, on a piece of land that he owns. |
Итак, его участок находится в Канарси, Бруклин, там он владеет землёй. |
Obviously this blue part here is the land. |
Очевидно, этот синий участок - земля. |
Making this unassuming spot the sacred land of the Kingdom of Belgium. |
И превратили этот участок в святую землю Бельгийского Королевства. |
James Delaney, a private individual, has recently inherited a piece of land... Nootka Sound. |
Джеймс Делейни, частное лицо, недавно унаследовал участок земли - залив Нутка. |
Now, this piece of land naturally affords the possibility of a direct trade route with China. |
Этот участок земли обеспечивает возможность прямого торгового маршрута с Китаем. |
Connor owns 200 acres of land north of the city. |
У Коннора есть участок в 80 гектаров к северу от города. |
I'm able to enjoy a few luxuries because my father who was a plant engineer, purchased land with a water supply. |
Я могу позволить себе немного роскоши, потому что мой отец в свое время работал инженером на з а в о д е, а потом купил участок земли, богатый водой. |
Sir, I've found the perfect plot of land for sale, just across the town line. |
Сэр, я нашёл прекрасный участок, выставленный на продажу, как раз за чертой города. |
Some 600 additional dunums of land near Khan Younis were also closed off by settlers. |
Поселенцы также отгородили еще один участок площадью около 600 дунумов в районе Хан-Юниса. |
They told you that Marko was planning to sell his land. |
Они сказали вам, что Марко планировал продать свой участок. |
He stated that other land would be expropriated for that purpose. |
Он сообщил, что для этой цели будет экспроприирован другой участок земли. |
Plan is, make enough money to buy some land in Kauai and live there in luxury. |
В планах заработать достаточно денег, чтобы купить участок земли на Кауаи и жить там в роскоши. |
Usually the host Government holds title to the facility and the land on which it is built. |
Как правило, правительство принимающей страны сохраняет за собой правовой титул на объект и земельный участок, на котором он построен. |
Often such land is provided by the host Government, but sometimes it is purchased by the project sponsors. |
Довольно часто такой земельный участок предоставляет правительство принимающей страны, однако в некоторых случаях участок приобретается спонсорами проекта. |