| This land belongs to the Royal Family. | Этот участок принадлежит королевской семье. |
| THIBODEAU: You have a nice piece of land here. | У вас тут хороший участок. |
| Take the title deed of the land with you. | Можешь забрать этот участок себе. |
| When are we going to see that land? | Когда пойдем смотреть участок? |
| Land, building, and facilities Equipment | Земельный участок, здание, технические средства и оборудование |
| Land and building 8,772 square feet, excluding parking space area | Земельный участок и здание площадью 8772 квадратных фута, за исключением стоянки для автомобилей |
| Land for police station at Tito Drvar | Земельный участок для полицейского участка в Тито-Дрваре |
| Land was purchased in the South Kensington area and developed as the centre for a number of educational and cultural institutions, known half-jokingly as "Albertopolis". | В Южном Кенсингтоне был приобретён земельный участок, на котором был создан центр для учреждений образования и культуры, известный в честь принца Альберта Albertopolis. |
| Section 2 of this Act defines a squatter as "a person who is in actual occupation of State Land without probable claim or pretence of title". | В статье 2 этого Закона скваттер определяется, как "лицо, фактически занимающее участок государственной земли без возможного требования или претензии на право владения". |
| (b) Land adjacent to 19 houses at Villa Espa 120000 | Ь) земельный участок, примыкающий к 19 домам в Вила-Эспе. |
| Land for containerized offices, transport and engineering workshops, maintenance facilities, storage and fuel depot in Sarajevo | Земельный участок для контейнеров под служебные помещения, авторемонтные и инженерно-технические мастерские, помещения для технического обслуживания, хранилища и склады топлива в Сараево |
| Land and buildings for accommodation of military personnel, office premises, warehouses, construction of transit camps, logistics bases, communications towers; use of Hastings airfield facilities | Земельный участок и строения для размещения военного персонала, служебные помещения, склады, строительство транзитных лагерей, баз материально - технического снабжения, приемо-передающих антенн; использование сооружений аэродрома в Хастингсе. |
| Government has donated land. | Участок предоставлен в дар правительством страны. |
| Anyone can lease land. | Любое лицо может арендовать участок земли. |
| The land did not cost much. | Земельный участок стоил недорого. |
| I'm looking for some land | Я хочу купить участок земли. |
| There's some land. | Есть один земельный участок. |
| I bought a piece of land. | Я купил участок земли. |
| Large plot of land 160000sq.m. | Большой участок земли площадью 160000кв.м. |
| You have your land in only one place. | У вас только один участок. |
| She's going to show her the land. | Она хочет показать ей участок. |
| Don't sell your land to Dad. | Не продавай участок папе. |
| You, you have a nice piece of land here. | У вас тут хороший участок. |
| The entire plot of land was fenced off. | Весь участок был обнесен забором. |
| More land was purchased. | Куплен там еще участок земли. |