The apartment was purchased for $540,000 in 2007 and the land for $120,000. |
Квартира при покупке в 2007 году стоила 540 тысяч долларов; участок - 120 тысяч. |
In 1862, Cyrus K. Holliday donated a tract of land to the state for the construction of a state capitol. |
В 1862 году Сайрус К. Холидей пожертвовал участок земли в черте города для строительства Капитолия. |
The land area that was once the ZAR now comprises all or most of the provinces of Gauteng, Limpopo, Mpumalanga, and North West in the northeastern portion of the modern Republic of South Africa. |
Земельный участок, который когда-то был ЗАР, теперь включает все или большинство провинций Гаутенг, Лимпопо, Мпумаланга и Северо-Запад в северо-восточной части современной Южно-Африканской Республики. |
In 1993, the college purchased, from the Department of Public Works of Canada, the land on which sat the former Carson School of Languages, contiguous to Aviation Parkway. |
В 1993 г. Колледж приобрёл у Департамента общественных работ Канады участок земли, где ранее находилась Языковая школа Карсона (Carson School of Languages), примыкающий к шоссе Aviation Parkway. |
In 2003, a plot of land was awarded for the project near Plaza Venezuela, near the geographical center of Caracas where many offices and other important locations are found. |
В 2003 году был предоставлен земельный участок под строительство, расположенный рядом с Площадью Венесуэлы, недалеко от географического центра Каракаса, в районе, где уже находилось много офисов и других значимых объектов. |
On June 1, 1803, Revolutionary War veteran William Mason paid $1,700 at auction to purchase 640 acres (2.6 km2) of land in what is now downtown Mason. |
1-го июня 1803 года ветеран Войны за Независимость Уильям Мейсон уплатил на аукционе 1700 долларов за участок земли размером 640 акров (2.6 км²) на территории, на которой в настоящее время находится центр Мейсона. |
In September 2016, construction workers bulldozed a section of land the tribe had identified as sacred ground and when protesters entered the area security workers used attack dogs which bit at least six of the protesters and one horse. |
В сентябре 2016 года строительные работники снесли участок земли, который племя считало священной землей, а когда протестующие вошли на территорию сотрудники по вопросам безопасности использовали служебных собак, которые покусали не менее шести протестующих и одну лошадь. |
The first land grant in the area was made to John Whitehead McNee in 1840 and the name Durras was in use at that time to describe the area. |
Первый земельный участок в этом районе был предоставлен Джону Уайтхеду Макни в 1840 и имя Даррас использовалось в то время для обозначения всего района. |
Massport's relationship with nearby communities has been strained since the mid-1960s, when the agency took control of a parcel of residential land and popular fishing area near the northwest side of the airfield. |
Отношения Massport с общинами, соседствующими с аэропортом, стали весьма напряженными с середины 1960-х, когда агентство взяло под своё управление значительный участок жилой застройки и популярного рыбацкого места, смежного с северо-западной стороной лётного поля. |
The groom's father allocates a piece of land to his son, the child that receives the family name of his father. |
Отец жениха выделяет сыну участок земли, ребёнок получает родовое имя отца. |
A citizen has a patch of land where they can construct various buildings, such as farms, mines, factories, storage and training grounds. |
Так же все граждане имеют участок земли, где они могут строить различные здания, такие как фермы, шахты, заводы, склады и здания для тренировки «силы». |
Its funds were purchased part of Sestroretsk tools factory, land in Sosnovo and portfolio of trading objects on Nevsky Prospekt, Petrograd side and Sverdlovsaya embankment. |
На его средства были куплены часть Сестрорецкого инструментального завода, земельный участок в Сосново, а также портфолио торговых объектов на Невском пр., Петроградской стороне и Свердловской набережной. |
The small piece of land allocated under the rural household contract system may not make farmers rich, but it serves as a social safety net of last resort. |
Этот небольшой участок земли, принадлежащий семье на основании системы контрактов с сельскими домовладениями, не может обогатить фермеров. Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты. |
Ten years later, Moore also gave land at 20th Street and Ninth, east of the avenue, to the diocese for construction of St. Peter's Episcopal Church. |
Десять лет спустя Мур выделил диоцезу Нью-Йорка участок земли к востоку от пересечения Девятой авеню и 20-й улицы для строительства епископальной церкви Святого Петра. |
In 1849 the community purchased some land and in 1850 was granted the right to convert it into a cemetery. |
В 1849 году община приобрела участок земли и в 1850 году было предоставлено право сделать его кладбищем. |
And then we were on that farm we had in Oregon until he was eight. So, we bought the land in the forest 10 years ago. |
До его восьми жили на ферме в Орегоне... десять лет назад купили участок в лесу. |
Mr. Andrews, just give me one week to track down the person who bought the land, and convince them not to demolish a holy house of cinema. |
Мистер Эндрюс, дайте мне одну неделю чтобы выследить человека.который купил участок, и убедить его не сносить здание кинотеатра. |
When he refused to sell, the authorities prevented him from grazing his flocks, as a result of which he was forced to sell at half the price that the land was worth. |
Когда тот отказался продать землю, власти запретили ему выпасать на ней скот и в результате вынудили его продать этот участок за половину его стоимости. |
The father, Pouev, is concerned that the family's plot of land is shrinking, and he might not be able to grow a big enough crop. |
Отец, Пэу, обеспокоен тем, что семейный участок земли уменьшается, и что он не сможет вырастить достаточно риса. |
A small piece of land, 2 km long by 500 m wide. |
Маленький участок земли длиной 2 км и шириной до 500 метров |
The guy who thought that the blue on the map was land? |
Который думал, что синий участок на карте - земля? |
As you know, Lisa and I purchased this plot of land and we are turning it into, drumroll, a community garden. |
Как вы знаете, мы с Лизой купили этот участок земли, и мы превратим его в... барабанная дробь... в общинный сад. |
Now this has been sent to every school, every hospital, every police station in the land. |
Оно было отправлено в каждую школу, каждую больницу, каждый полицейский участок в стране. |
In total, there are 589 structures, including barrack accommodation and observation posts, and a further 21 lots of land and helicopter-landing sites. |
Всего имеется 589 объектов, включая казармы и посты наблюдения, а также 21 участок земли и вертолетные площадки. |
However, because the villages are in government-controlled areas, many villagers are reported to be afraid of reprisals upon return and are uncertain about their ability to find a plot of land to build a house and make a living. |
Однако поскольку эти деревни находятся в районах, контролируемых правительственными силами, многие их жители, как сообщается, боятся по возвращении домой подвергнуться репрессиям и сомневаются в том, что им удастся найти участок земли для строительства дома и получения средств к существованию. |