Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Участок

Примеры в контексте "Land - Участок"

Примеры: Land - Участок
Now, no livestock were involved, but suspecting that we hadtoo many elephants now, I did the research and I proved we had toomany, and I recommended that we would have to reduce their numbersand bring them down to a level that the land couldsustain. Рогатый скот не был задействован, и, предполагая, что винойтому - слишком много слонов, я провёл исследование, котороеподтвердило это положение. Я порекомендовал снижение численностислонов до отметки, которую мог бы выдержать участок земли.
According to the agreement signed, the city of Houston bought the land for the arena and an adjoining parking garage, which was near the George R. Brown Convention Center, and paid for it by selling bonds and borrowing $30 million. Согласно договору, муниципалитет Хьюстона выкупил участок земли у частных владельцев под строительство арены, а также под будущие парковки рядом с конференц-центром имени Джорджа Р. Брауна (англ. George R. Brown Convention Center), оплатив покупку облигациями и займами на сумму 30 млн долларов.
In the United States, the word was modified into airdrome but has become obsolete since the Second World War. In Canada and Australia usage it is a legal term of art for any area of land or water used for aircraft operation, regardless of facilities. Аэродро́м - земельный или водный участок с воздушным пространством, сооружениями и оборудованием, обеспечивающими взлёт, посадку, руление, размещение и обслуживание самолёт ов, вертолёт ов и планер ов.Аэродром оборудован одной или несколькими взлётно-посадочными полосами.
In 1956 the company bought a large tract of land in the northern Melbourne suburb of Campbellfield, and in July 1961 announced that the new Melbourne factory would become the company headquarters. В 1956 году Ford Australia приобрела большой участок земли в северном пригороде Мельбурна, Броудмидоус (англ. Broadmeadows), а в июле 1961 года объявила, что новый завод в Мельбурне станет штаб-квартирой компании.
The Auberon site settled by the Kelbajar Kurds, for example, had been allotted to the Kelbajar Executive Committee in 1972, even though geographically the land is located outside of its administrative district. Так, например, участок земли, на котором кельбаджарские курды построили поселок Ауберон, был выделен Кельбаджарскому исполнительному комитету в 1972 году, хотя географически эти земли находились за пределами его административного ведения.
The Commission has also recently received additional land (21,066 square metres) from the Addis Ababa city administration and will be implementing a construction project for new office facilities that will increase office space by some 6,500 square metres. Кроме того, Комиссия недавно получила в свое распоряжение от администрации города Аддис-Абеба дополнительный участок земли (21066 кв. метров) и построит на этой территории новые служебные помещения, что позволит увеличить их площадь примерно на 6500 кв. метров.
The land for part of the park would soon be prepared and a solar energy system would be installed; Japan was also conducting a survey on the establishment of a sewage plant in Jericho. Земельный участок для части этого парка вскоре будет готов, и будет смонтирована система генерирования солнечной энергии; кроме того, Япония проводит исследование возможности строительства станции по очистке сточных вод в Иерихоне.
Cole soon finds that the Landers are being repeatedly harassed by Charles Venarius, the wealthy CEO of Venarius Industries, in order to get them to sell their property because, unbeknownst to them, a large oil deposit is located beneath their land. Вскоре Коул выясняет, что Фрэнку не даёт покоя настырный бизнесмен Чарльз Венариус, предлагающий продать этот участок земли, ничего не говоря хозяевам о находящихся здесь скрытых нефтяных месторождениях.
Utopia World Hotel, decorated with the history-clarifying glitter of the ancient city of Syedra, is an establishment situated in the walls where the civilizations meet; an establishment founded on a land of 105 donums that contains 5 star deluxe Hotel complex providing ultra all inclusive service. Отель Utopia World, располагающийся рядом с античным городом Сьедра, находящийся внутри крепостных стен и занимающий земельный участок площадью 105.000 кв.м., представляет собой 5-звездочный курортный комплекс, оказывающий услуги по крнцепции «Ультра Все Включено».
After a controlling stake in the club was bought by Leonid Fedun, real steps were taken to promote the stadium project, and in 2006, the Government of Moscow allocated land at Tushino Aeropol at a size of 28.3 hectares for the construction of the stadium. После того как контрольный пакет акций клуба был выкуплен Леонидом Федуном, им были предприняты реальные шаги к продвижению проекта стадиона, и в 2006 году правительством Москвы был выделен участок Тушинского аэрополя размером 28,3 гектара под строительство стадиона.
For the purpose of residence, the ownership of the land shall be one bigha in the Terai, five ropanis in the Kathmandu Valley and all other mountainous regions outside the Kathmandu Valley. Что касается права на проживание, то в этом случае земельный участок не может превышать 1 "бигха" в "тераи", 5 "ропани" в долине Катманду и всех других горных районах за пределами долины Катманду.
But what if I've got a piece of land and I just want to bury a few people, like five or six? Well, then - actually, I don't need permission from anyone! Но что, если у меня есть участок, где я просто хочу похоронить пару людей, скажем, человек пять-шесть?
Under the information we have, the former borders of the forest park have been changed on this map: 23 ha of forest-covered area have been alienated from the forest park and instead a mountainous land area with no vegetation has been introduced. По нашим сведениям, на этой карте изменены прежние границы лесопарка: из территории лесопарка отчуждены 23 га лесопокрытой зоны, а вместо них введен лишенный растительности горный участок.
The land for the port would be defined as being south of the houses along the road to Celjevo, west of the houses along the road to Vesici, to the north of the built-up area of Visici and then following the east bank of the Neretva River. Участок для порта будет определяться как находящийся к югу от строений вдоль дороги на Чельево, к западу от строений вдоль дороги на Везичи, к северу от застроенного района Визичей и затем вдоль восточного берега реки Неретвы.
In the ongoing case of Apostolides v. Orams, a Cypriot court in April 2005 ordered the British couple Orams to demolish a house built on Greek Cypriot property in the north, return the plot of land and pay compensation to the original, displaced, title-holder. В деле Апостолидес против Орамс кипрский суд в апреле 2005 года распорядился о том, чтобы английская пара Орамс снесла дом, построенный на земле киприота-грека на севере острова, вернула этот участок земли и выплатила компенсацию первоначальному, перемещенному, владельцу титула.
from the centre, the area in part is inhabited, the land is completely enclose with wall and fence, water, 990 sqm. Участок огорожен по периметру, подведена вода. Площадь участка 1000 м2.
He was responsible for the construction of a large housing complex in the Bronx that included sufficient land for a large children's playground, and in Harlem, he transformed a valuable piece of real estate into another playground for children. Он возвёл большой жилой комплекс в Бронксе, где он отвёл большой участок земли для детской игровой площадки, а также в Гарлеме, где он также преобразовал значительный участок земли на строительство игровой площадки для детей.
Just a minute's walk from the Marina, in a first-line beachfront position, just above the sandy beach, is the premium location of Porto Paradiso... set on the last vacant plot of land in the most prestigious part of the resort of Sveti Vlas. Это последний незастроенный участок земли расположен в самой престижной части Светого Власа. Закуплен много лет назад строительным предпринимателем Иваном Найденовым, участок специально был сохранен до этого дня, с единственной целью - комплекс должен совершенно вписаться в уже полностью застроенную территорию и быть лучшим из всех окружающих.
His father gave him 70 acres (28 ha) of land when he was 19 because of his responsibility as a youth, and his grandfather Hopkins gave him an additional 90 acres (36 ha). За его дисциплинированность в молодости, в 19 лет Хопкинс получил от отца земельный участок в размере 28 гектар, и ещё 36 гектар ему передал дед.
See, I've read that freed slaves - Yes - Are given a mule and a plot of land - Yes - So that they can establish themselves - Yes Ты знаешь, я ведь читала, что освобожденные рабы получают мула и участок земли, чтобы обустроить собственное хозяйство.
Some Sri Lankan historians derive the title Vannimai from the Tamil word vanam, meaning "forest", with Vannia or Wannia meaning "person from the forest", and Vannimais being large tracts of forested land. Некоторые историки Шри-Ланки считают, что слово ваннимай произошло от тамильского слова ванам, что означает «лес», ванния означает «человек из леса», а ваннимай - большой участок лесных угодий.
(c) Pinlaung-Loikaw sector: K10 million for the villagers and K912,000 for the compensation of land and houses taken up by the rail line; с) участок Пинлаунг-Лойкау: 10 млн. кьят жителям деревень и 912000 кьят в виде компенсации за землю и дома на территории, отошедшей под железнодорожное строительство;
According to that law, on the expiry of two years after an application of registered interest in land has been lodged with the Registrar, without any other claimant challenging such application, the interest of the applicant is automatically registered and the applicant gets title for it. В соответствии с существующим законодательством по истечении двух лет после подачи чиновнику-регистратору заявки лицом, заинтересованным в том или ином участке земли, и при условии, что никакой иной истец не оспаривает такое заявление, заинтересованность заявителя автоматически регистрируется и заявитель получает на этот участок правовой титул.
In that context, Kuwait has donated a plot of land and earmarked a sum of $5,340,000 for the construction of a United Nations building to provide office space for all the agencies of the United Nations working in Kuwait. В связи с этим Кувейт предоставил участок земли и выделил целевые средства в размере 5340000 долл. США для строительства здания Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить все работающие в Кувейте учреждения Организации Объединенных Наций рабочими помещениями.
The Tulkarm Governor, Mr. A-Sharif, underlined in his speech that the quarries would affect the development possibilities of Tulkarm whose only reserves of free land lay in the south-east. (Ha'aretz, 16 February) Губернатор Тулькарма А-Шариф подчеркнул в своем выступлении, что карьеры ухудшат возможности Тулькарма в области развития, поскольку единственный принадлежащий ему свободный участок земли располагается в юго-восточной части. ("Гаарец", 16 февраля)