When I was a kid, my dad used to throw them under the house to get rid of the rats. |
Помню, в детстве, отец забрасывал их под пол, чтобы избавиться от крыс. |
I was bullied a ton as a kid, and look at me now - a lawyer. |
Надо мной тоже издевались в детстве, и посмотри на меня сейчас, адвокат. |
Don't go projecting all your stuff on me just 'cause you got picked on as a kid. |
Не надо на меня свои детские травмы проецировать, потому что тебя травили в детстве. |
So you were an adventurer even as a kid? |
Значит, ты была авантюристкой, даже в детстве? |
I bet you were really good at Legos as a kid. |
Спорить готов, в детстве ты здорово управлялся с Лего. |
I ever tell you I wanted to be a fighter pilot as a kid? |
Я когда-нибудь говорил тебе, что я хотел быть летчиком-истребителем в детстве? |
You never read comic books as a kid? |
Ты не читал в детстве комиксы? |
When I was a kid, like six or seven... I used to worry so much about my parents dying. |
В детстве, когда мне было лет шесть или семь... я так боялась, что мои родители умрут. |
When I was a kid, I only played those games because I couldn't get girls. |
В детстве я играл только потому, что не мог встречаться с девчонками. |
Well, it's the only actual lesson you taught me as a kid. |
Это единственное, что я усвоила от тебя в детстве. |
When you're a kid, you always want things to stay the same... |
В детстве, тебе хочется, чтобы вещи не менялись... |
Hard to tell, but I think that's the Vinci mayor as a kid. |
Не уверена, но вроде это мэр Винчи в детстве. |
Sonny, brown, Cher, brown, me, blonde as a kid. |
Сонни брюнет, Шер брюнетка, я был блондином в детстве. |
You fell into it as a kid. |
Ты в детстве выпил целый котелок. |
One of my favorite books when I was a kid. |
Я в детстве обожала эту сказку. |
They wanted me to grow up to be prime minister, so as a kid, I had to win the spelling bee. |
Они хотели, чтобы я вырос и стал премьер-министром тогда что в детстве мне пришлось выиграть грамматический конкурс. |
I saw your ad from when you were a kid, but it's nice to have a beer and get to know you. |
Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше. |
When I scraped my knee as a kid, |
Когда я царапал колено в детстве, |
Your bacon allergy is a lie your mother made up so you'd eat healthy as a kid. |
Твоя аллергия на бекон - выдумка твоей матери, чтоб ты в детстве ел более полезную пищу. |
Didn't go well. I was wounded as a kid. |
Меня ранило в башку в детстве, вот сюда. |
I've always had it, even as a kid. |
Она всегда у меня была, даже в детстве. |
Maybe I didn't notice what you went through as a kid because you handled it so well. |
Может я не замечал, через что тебе пришлось пройти в детстве, потому что ты прекрасно справлялся. |
You never fished as a kid? |
Ты никогда не рыбачил в детстве? |
As a kid, he had to work as a paperboy and shoeshiner in order to help his mother with food and other necessities. |
В детстве ему пришлось работать разносчиком газет и чистильщиком обуви, чтобы помочь своей матери заработать на еду и другие необходимые вещи. |
John Tobias said that his creation of Motaro was inspired by a toy he had when he was a kid. |
Джон Тобиас говорил, что на создание Мотаро его вдохновила игрушка, которая была у него в детстве. |