Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Детстве

Примеры в контексте "Kid - Детстве"

Примеры: Kid - Детстве
When I was a kid, we called it Le Mortoir. В детстве мы называли его ЛеМортуар.
When I was a kid, there was this bully, Shane Blocklin. В детстве был один задира по имени Шейн Блоклин.
A few years ago, I went back to Brittany in the village where I used to spend my vacation as a kid. Несколько лет назад я был в Бретани, куда в детстве ездил.
I used to come here with my mother when I was a kid. В детстве я приходила сюда с мамой.
I told Gamora... how when I was a kid I used to pretend David Hasselhoff was my dad. Я говорил Гаморе, как в детстве выдумал, что Дэвид Хассельхофф - мой отец.
When I was a kid, I used to think an ogre lived inside. В детстве я думал, что там живет людоед.
I was sick all the time when I was a kid. Я все время болел в детстве.
I had one when I was a kid. У меня был такой в детстве.
Apparently he uses BMX riders to move his product, and as it turns out when I was a kid I was a vert fiend. Он использует бмиксеров для поставки товара и так уж вышло, что в детстве я пристрастился к верту.
When I was a kid, I said I wanted to be a BMX detective, and they laughed at me. В детстве я хотел стать детективом на велике, и надо мной смеялись.
When I was a kid, I had a dog named Bean. В детстве у меня был пёс по кличке Бин.
I used to love sleepovers when I was a kid. В детстве я обожала ночевать у друзей.
But, that was just a kid's world I was talking about. Но это имеет значение только в детстве.
There's a game I used to play when I was a kid. Мы в детстве играли в такую игру.
She got bit when she was a kid, so she's not really into them. В детстве её укусила собака, поэтому она их не любит.
Not as much as I did when I was a kid and I wrote these for Dad. Не так сильно, как в детстве, когда писала для отца.
Every year when I was a kid, my father would send me in here to dust. В детстве каждый год отец посылал меня сюда протереть пыль.
When I was a kid my father used to draw with me. Бывало, в детстве мы рисовали вместе с отцом.
No, look, I had an incident when I was a kid. Нет, слушайте, в детстве со мной произошёл один казус.
When I was a kid I pit this rhinoceros beetle against a stag beetle. В детстве я выставлял жука-носорога против жука-оленя ради развлечения.
That's how I held it together ever since I was a kid. Я уцепилась за эту идею в детстве.
It's like when you're a kid and your ma says you can have all the French fries you want. Прямо как в детстве и мама говорит: "Картофель-фри весь твой".
When I was a kid, with my mom and dad... Pesce here. В детстве мама с батей возили меня сюда рыбачить.
When I was a kid, my parents used to make me hang out in the backyard a lot and just run around until I got tired. В детстве, родители часто выводили меня на задний двор и оставляли погулять, пока я не устану.
That's all I would do when I was a kid. В детстве я только этим и занималась.