The other day, I drove by my own house. I saw Julie unloading groceries in the driveway and I just kept going. |
Позавчера я подъезжал к дому, увидел, как Джули вытаскивает продукты из машины, и проехал мимо. |
That would be like me asking you to get rid of Courtney just because Julie is no longer with us. |
Я же не прошу тебя избавиться от Кортни, потому что с нами больше нет Джули. |
I had been warned that under no circumstances could either Jim or Julie ever marry, have children. |
Меня предупреждали, что ни при каких обстоятельствах Джим и Джули не должны вступать в браки и иметь детей. |
Hannah Goergen as 5-year-old Sam Graham Phillips as Austin, Julie's boyfriend. |
Ханна Горген в роли 5-летнего Сэма Грэм Филлипс в роли Остина, парня Джули. |
Rosalie "Ro" Rowan (Julie Nathanson), a 15-year-old orphan who joined Zeta in his quest to prove his innocence. |
Розали «Ро» Роуэн (Джули Натансон) - 15-летняя сирота, которая присоединилась к Зете, чтобы помочь ему доказать свою невиновность. |
And Julie knew, but knew that he knew. |
И Джули знает, но сама не подозревает об этом. |
You realize that Julie's a bit envious, don't you? |
Ты осознаешь, что Джули немного ревнует, так ведь? |
Maybe so, but Julie's folks have lived here a long time. I guess she should know. |
Семья Джули живёт здесь давно. и, думаю, она знает что говорит. |
Julie Newmar, Michelle Pfeiffer, Eartha Kitt, Lee Meriwether - |
Теперь: Джули Ньюмар, Мишель Пффайфер, Ирта Китт и Ли Мэрриуотер |
Julie and her husband and their son. Tracy Junior. Demanded a meeting with the health plan's board of trustees. |
Джули и её муж, и их сын, Трейси младший, потребовали встречи с комитетом доверенных лиц мед. плана. |
Julie, did he say where he was going? |
Джули, он сказал, куда идёт? |
Julie, promise me that you will make the best of it. |
Джули, пообещай мне, что ты будешь стараться |
I don't think we've said two words about the magazine since Julie... Cooper-Nichol left the building. |
Ты знаешь, мне кажется мы и двух слов не сказали о журнале после того, как Джули... Купер-Николь покинула это здание. |
I'd venture to say there's nothing Julie's ever done that I don't know about. |
Чего бы Джули не делала, я всегда об этом знал. |
Julie, whatever it is, it'll have to wait. |
Джули, чтобы не случилось, это может подождать. |
He was supposed to marry Julie, but he couldn't, and now he's with my sister. |
Он должен был жениться на Джули, но не смог, а теперь он с моей сестрой. |
Julie, put down the weapon, okay? |
Джули, положи оружиие, хорошо? |
He has two older brothers, Andrew and Patrick, and two younger sisters, Julie and Katie. |
У него есть старшие братья Эндрю и Патрик и младшие сёстры Джули и Кэти. |
This couple has six children: Julie, Robert, James, Wendy, Heather, and Heidi. |
У пары родилось шесть детей: Джули, Роберт, Джеймс, Венди, Хизер, Хейди. |
Holland and his wife Cindi live in suburban Detroit and have four children: Brad, Julie, Rachel, and Greg. |
Кен Холланд проживает в пригороде Детройта вместе с женой Синди и четырьмя детьми: Брэдом, Джули, Рэйчел и Грэгом. |
Julie, where's your mom? |
Джули, а где твоя мама? |
So, Julie, what did he say? |
Скажи, Джули, так что он сказал? |
Because, frankly, Julie, I couldn't be more excited about this. |
Ведь, честно, Джули, я невероятно рад этому. |
But under no circumstance will my son be named Julie! |
Но ни при каких обстоятельствах моего сына не будут звать Джули! |
Julie, we haven't left the estate? |
Джули, мы ведь не уехали из поместья? |