| The other day, I drove by my own house. I saw Julie unloading groceries in the driveway and I just kept going. | Позавчера я подъезжал к дому, увидел, как Джули вытаскивает продукты из машины, и проехал мимо. |
| That would be like me asking you to get rid of Courtney just because Julie is no longer with us. | Я же не прошу тебя избавиться от Кортни, потому что с нами больше нет Джули. |
| I had been warned that under no circumstances could either Jim or Julie ever marry, have children. | Меня предупреждали, что ни при каких обстоятельствах Джим и Джули не должны вступать в браки и иметь детей. |
| Hannah Goergen as 5-year-old Sam Graham Phillips as Austin, Julie's boyfriend. | Ханна Горген в роли 5-летнего Сэма Грэм Филлипс в роли Остина, парня Джули. |
| Rosalie "Ro" Rowan (Julie Nathanson), a 15-year-old orphan who joined Zeta in his quest to prove his innocence. | Розали «Ро» Роуэн (Джули Натансон) - 15-летняя сирота, которая присоединилась к Зете, чтобы помочь ему доказать свою невиновность. |
| And Julie knew, but knew that he knew. | И Джули знает, но сама не подозревает об этом. |
| You realize that Julie's a bit envious, don't you? | Ты осознаешь, что Джули немного ревнует, так ведь? |
| Maybe so, but Julie's folks have lived here a long time. I guess she should know. | Семья Джули живёт здесь давно. и, думаю, она знает что говорит. |
| Julie Newmar, Michelle Pfeiffer, Eartha Kitt, Lee Meriwether - | Теперь: Джули Ньюмар, Мишель Пффайфер, Ирта Китт и Ли Мэрриуотер |
| Julie and her husband and their son. Tracy Junior. Demanded a meeting with the health plan's board of trustees. | Джули и её муж, и их сын, Трейси младший, потребовали встречи с комитетом доверенных лиц мед. плана. |
| Julie, did he say where he was going? | Джули, он сказал, куда идёт? |
| Julie, promise me that you will make the best of it. | Джули, пообещай мне, что ты будешь стараться |
| I don't think we've said two words about the magazine since Julie... Cooper-Nichol left the building. | Ты знаешь, мне кажется мы и двух слов не сказали о журнале после того, как Джули... Купер-Николь покинула это здание. |
| I'd venture to say there's nothing Julie's ever done that I don't know about. | Чего бы Джули не делала, я всегда об этом знал. |
| Julie, whatever it is, it'll have to wait. | Джули, чтобы не случилось, это может подождать. |
| He was supposed to marry Julie, but he couldn't, and now he's with my sister. | Он должен был жениться на Джули, но не смог, а теперь он с моей сестрой. |
| Julie, put down the weapon, okay? | Джули, положи оружиие, хорошо? |
| He has two older brothers, Andrew and Patrick, and two younger sisters, Julie and Katie. | У него есть старшие братья Эндрю и Патрик и младшие сёстры Джули и Кэти. |
| This couple has six children: Julie, Robert, James, Wendy, Heather, and Heidi. | У пары родилось шесть детей: Джули, Роберт, Джеймс, Венди, Хизер, Хейди. |
| Holland and his wife Cindi live in suburban Detroit and have four children: Brad, Julie, Rachel, and Greg. | Кен Холланд проживает в пригороде Детройта вместе с женой Синди и четырьмя детьми: Брэдом, Джули, Рэйчел и Грэгом. |
| Julie, where's your mom? | Джули, а где твоя мама? |
| So, Julie, what did he say? | Скажи, Джули, так что он сказал? |
| Because, frankly, Julie, I couldn't be more excited about this. | Ведь, честно, Джули, я невероятно рад этому. |
| But under no circumstance will my son be named Julie! | Но ни при каких обстоятельствах моего сына не будут звать Джули! |
| Julie, we haven't left the estate? | Джули, мы ведь не уехали из поместья? |