In Argentina, the Programa Comunidades Vulnerables has worked to support youth in the most vulnerable barrios of Buenos Aires, developing a range of life and job skills, education and cultural activities and micro-enterprise support. |
В Аргентине действует программа помощи уязвимым общинам, задача которой заключается в оказании поддержки молодежи из наиболее уязвимых районов Буэнос-Айреса, привитии различных жизненных и профессиональных навыков, организации культурно-просветительных мероприятий и поддержки микропредприятий. |
Their main purpose, aside from uncovering acts of racial discrimination, was to help children of immigrants find a job and a place in society and to eliminate the discrimination which they suffered in hiring, housing and recreation. |
Главная задача этих комиссий, наряду с выявлением случаев расовой дискриминации, заключается в оказании родившимся в условиях иммиграции молодым людям помощи в трудоустройстве и интеграции в общество, а также в устранении дискриминации, которой они подвергаются при найме на работу, в сфере жилья и досуга. |
The FOREM/VDAB/ORBEM The FOREM/VDAB/ORBEM are regional agencies responsible, among other things, for providing vocational training to help job seekers find employment. |
ФОРЕМ/ВДАБ/ОРБЕМ ФОРЕМ/ВДАБ/ОРБЕМ - региональные органы власти, на которые возложена, в частности, задача обеспечения профессиональной подготовки лиц, ищущих работу, в целях их (повторного) трудоустройства. |
Job creation remains a challenge |
Все еще не решена задача обеспечения занятости |
Job creation within the context of section 8 (3.a) of the Interim Constitution is also being pursued through proposals to restructure the public service. |
Задача создания рабочих мест в соответствии с положениями раздела 8 (3.а) Временной конституции также решается на основе предлагаемой реорганизации государственной службы. |
From Ghana, a participant states "Job creating should not be the sole responsibility of government... the government's responsibility in job creation is to create an enabling environment and structure that facilitate and support entrepreneurship development." |
В том что касается обеспечения занятости, задача правительства состоит в том, чтобы обеспечить благоприятные условия и создать инфраструктуру, необходимую для поддержки и развития предприятий». |