Now, your job as the woman I love the most in the entire world is to be supportive and send me off feeling good. |
Теперь, твоя задача, как женщины, которую я люблю больше всего на свете, поддерживать меня и сделать так, чтобы я хорошо себя чувствовал. |
Our job is to get the stuff on the list and then go back to Fite Nite. |
Наша задача - забрать вещи по списку и идти смотреть бой. |
Each drafting group was assigned an analyst whose job was to make sure that the gender perspective was taken into account in the textbook design. |
К каждой редакционной группе был прикреплен специалист по анализу, задача которого состоит в том, чтобы обеспечить учет гендерной проблематики при разработке соответствующего учебника. |
Now remember, our job is to answer these questions as the people we honour tonight. |
Напоминаю, задача игроков - ответить на них от лица тех, кому мы сегодня отдаем дань уважения. |
You're always trying to give him the best bike for the job. |
Моя задача - дать ёму лучший мотоцикл для гонки. |
And with the parameters you have given me for the job, This is not an easy task, sir. |
И с теми параметрами, что вы задали для этой работы, это нелегкая задача, сэр. |
Establishing a welcoming climate for foreign investments; introducing innovative social policy in the contaminated regions; and fostering economic development of the regions, small and medium enterprises, self-employment and job creation all remain relevant to current needs. |
Остается актуальной задача создания благоприятных условий для привлечения зарубежных инвестиций, проведения инновационной социальной политики в загрязненных регионах, способствующей экономическому развитию этих регионов, развитию малого и среднего предпринимательства, индивидуальной трудовой деятельности, созданию новых рабочих мест. |
This has been a very demanding exercise, and Ambassador Hoffmann and his team deserve our wholehearted thanks for their efforts, and congratulations on the job done. |
Это была очень сложная задача, и посол Хоффман и его команда заслуживают нашей искренней благодарности за их усилия и поздравлений в связи с проделанной работой. |
The core mission of the State Employment Service is to assist job-seekers in choosing a job and employers in providing with the labour force having required profession and qualification. |
Основная задача Государственного агентства по вопросам занятости состоит в оказании помощи ищущим работу лицам в выборе подходящей работы, а также в содействии обеспечению работодателей работниками, обладающими необходимой профессией и квалификацией. |
The objective of this project is to create working habits in a Roma group, to help them find their way in the job market, and to attain accredited re-training in the field. |
В рамках проекта решается задача привития трудовых навыков членам цыганской общины, оказания им помощи в выходе на рынок труда и организации переподготовки в установленных формах на местах. |
Their job is to assemble returnees in order to prepare them for the journey and carry out medical checks, and to distribute humanitarian assistance during the journey. |
Их задача заключается в том, чтобы собирать возвращающихся лиц для их подготовки к репатриации и проводить медицинские осмотры, а также распределять гуманитарную помощь во время пути. |
Well, I've been tasked with the job of investigating the mole, and, frankly, I could use someone with experience. |
В общем, мне была поручена задача расследовать утечку, и, если начистоту, мне бы пригодился опытный человек. |
Doug... just so we're straight here... it's my job to find out exactly what happened, so everyone gets what they deserve... one way or the other. |
Дуг... скажу откровенно: моя задача - выяснить, что здесь произошло... если ты что-то скрываешь, то это преднамеренное препятствование расследованию. |
It's my job to keep them happy until the men take them. |
Моя задача - развлекать их, пока за за ними не приедут. |
You know what his job is when he comes to the plate? |
Знаешь в чем заключается его задача, когда он выходит на поле? |
There are going to be stragglers, so our job is to make sure that everybody is out by the end of the day. |
Будут несогласные, так что наша задача убедиться, что все выедут к концу дня. |
She is broken and bruised and it is our job to wrap her up and keep her safe from the world. |
Она разбита, и наша задача окружить ее теплом и заботой, защитить от мира. |
Our job is to protect, to observe, to keep... |
Наша задача: охрана, патруль, наблюдение... |
And our job here is to find as much of her as we can, document it, and try to understand what happened to her. |
Наша задача найти как можно больше ее костей, задокументировать, и понять что с ней случилось. |
and now our job is to make sure we get the body to really hate those socks. |
И теперь наша задача убедиться, что наше тело по-настоящему ненавидит эти носки. |
your job is to declare what you would Like to have from the catalogue of the Universe. |
Ваша задача вынести утверждение, какие товары и услуги вы хотите получить из каталога Вселенной. |
He said, "My job is to prove Dr. Stewart wrong." |
Он сказал: «Моя задача - доказать, что доктор Стюартошибается». |
You know, Brian, you've spun gold into these pages, and it's our job to bring that gold to the screen. |
Знаешь, Брайан, ты пронизал золотом эти страницы, и наша задача - перенести это золото на экран. |
Denise, with something like this... you can tie yourself up on knots, second guessing, trying to make sense of it, and... that's not your job right now. |
Дениз, с такими вещами... вы можете себя накручивать, строя предположения, пытаясь понять, и... это сейчас не ваша задача. |
So now it's my job to go find out who... that destiny is. |
Так что теперь моя задача выяснить, что... или кто... является моей судьбой. |