| My job is simply to figure out how He did it. | Моя задача - просто понять, как он это сделал. |
| So, my job is to say that a psycho robbed my store. | Моя задача в том, чтобы рассказать полиции, что какой-то псих ограбил мой магазин. |
| It is my job to make sure you understand this. | Моя задача - удостовериться, что вы это понимаете. |
| So it is my job to tell you where the mines are. | Моя задача - указывать, где зарыты мины. |
| Your job is to seduce the Holy Father. | Твоя задача - соблазнить Святого Отца. |
| My job is to deliver Maui across the great ocean. | Моя задача - переправить Мауи через великий океан. |
| However, the job is not complete but rather has grown especially complex. | Тем не менее эта задача не только еще не решена полностью, но и стала сейчас особенно сложной. |
| I do not think that Mr. Jessen-Petersen has an easy job. | Я не считаю, что перед гном Йессеном-Петерсеном стоит легкая задача. |
| Our job, indeed, is to chart the course ahead. | И наша задача - разработать курс действий на будущее. |
| But the Security Council, whose job is to react to conflicts, does not react in such a dispassionate fashion. | Однако Совет Безопасности, задача которого заключается в реагировании на конфликты, вовсе не делает этого столь же беспристрастно. |
| Its job is to lead the national dialogue on substantive matters relating to national life and to seek agreed solutions. | Ее задача состоит в том, чтобы руководить национальным диалогом по важнейшим вопросам, касающимся жизни страны и поиска согласованных решений. |
| Its task is to explore ways of facilitating job creation in the private sector. | Ее задача заключается в изыскании путей содействия созданию рабочих мест в частном секторе. |
| They have been assigned to complete the job as quickly as possible. | Перед прокурорами поставлена задача: завершить работу в возможно короткий срок. |
| It is our job to ensure respect for these principles and norms with the greatest determination and vigilance. | Наша задача заключается в том, чтобы обеспечить уважение этих принципов и норм при проявлении полной решимости и бдительности. |
| We acknowledge that making changes with the objective of improving and strengthening the system is a very demanding and time-consuming job. | Мы признаем, что осуществление изменений с целью совершенствования и укрепления системы - это очень сложная задача, требующая времени. |
| Implementation is not only a job for the Secretary-General, but is first and foremost the obligation of Member States. | Это не столько задача Генерального секретаря, сколько в первую очередь обязательство государств-членов. |
| Our job is to develop an integrated response at three levels: national, regional and global. | Наша задача заключается в разработке комплексного подхода на трех уровнях - национальном, региональном и глобальном. |
| Our job is to fulfil our mandate as set forth in resolution 1244. | Наша задача состоит в выполнении мандата, сформулированного в резолюции 1244. |
| First and foremost, your job will be to protect the very survival of this nation and its people. | Ваша задача будет заключаться прежде всего в обеспечении самого выживания этого государства и его народа. |
| Its job is to take care of peace and security in the global village. | Перед ним стоит задача поддержания мира и безопасности в мировой деревне. |
| The job of United Nations Members at this stage is to provide favourable external conditions for resolving the protracted conflict in Somalia. | Задача членов Организации Объединенных Наций на данном этапе состоит в обеспечении благоприятных внешних условий преодоления затяжного конфликта в Сомали. |
| And this dangerous escalation is taking place under the very noses of international monitors, whose job it is to demilitarize the territory. | Эта опасная эскалация происходит на глазах международных наблюдателей, задача которых заключается в демилитаризации территории. |
| Despite these successes, our job is far from finished. | Несмотря на эти достижения, наша задача еще далеко не выполнена. |
| The job for the Commission might therefore be as much educational as it was technical. | Поэтому задача Комиссии в этой связи могла бы быть не только технической, но и просветительской. |
| This is an extremely difficult job, and the AU troops have performed admirably. | Это чрезвычайно сложная задача, и войска АС превосходно с ней справляются. |