But I began looking at design in a place like Amsterdam and recognized, you know, the first job of design is to serve a social purpose. |
Но я посмотрел на дизайн в таком месте, как Амстердам, и понял, что главная задача дизайна - служить обществу. |
And when you hold those perfect little babies in your hand, our job is not to say, Look at her, she's perfect. |
И когда вы держите этих идеальных младенцев в своих руках, ваша задача не в том, чтобы сказать: Посмотри, она само совершенство. |
It is my job to arm you... against the foulest creatures known to wizardkind. |
Моя задача - вооружить вас... против самых отвратительных созданий, известных волшебникам. |
While women were likely to benefit from the job creation, the challenge was to ensure that those industries also promoted women's labour rights. |
Хотя женщины, скорее всего, выиграют от создания рабочих мест, задача состоит в том, чтобы обеспечить соблюдение прав женщин в этих отраслях. |
It's a little bit complicated, but it's a very doable job. |
Это будет немного тяжеловато, но задача вполне выполнимая. |
Their job was to make the best music they were capable of, and let whatever happened happen. |
Их задача заключалась в том, чтобы сыграть лучшую музыку, на которую они были способны, что бы не случилось». |
I think our job here is to find a way for both of you to be straightforward, with each other. |
Я думаю, что наша задача здесь - найти способ для вас обоих быть честными друг с другом. |
Your job right now is to be a maid and to keep your husband from finding us. |
Сейчас ты горничная, и твоя задача - не дать его отцу найти нас. |
Our job is to build the defense encampment on Normandy hill |
Наша задача - поставить защитный лагерь вдоль нормандского берега. |
Since it is my job as a reporter to be there when the first car crosses the finish line it will be necessary for me to win. |
Что? Поскольку моя задача как репортера заключается в том, чтобы быть уже на месте, когда первый автомобиль пересечет финишную черту, то мне придется победить. |
Your job is to determine whether a grand jury should go forward. |
Как я понимаю, ваша задача определить созывать жюри присяжных по этому делу. |
I get it's your job, keeping history the way it's meant to be. |
Я понимаю, твоя задача - сохранить то, чему "суждено было быть". |
You got exactly one job to do here today. |
На сегодня у тебя одна-единственная задача: |
Do you know what your job is? |
Знаете, в чем ваша задача? |
But listen, while he is here, your job on the ice is to take care of him. |
Но пока твоя задача - его защищать по ходу игры. |
Our job... figuring out which one of these powder kegs is most likely to go off, get there, and stop it from happening. |
Наша задача - выяснить, какая из этих пороховых бочек взорвется, отправиться туда и помешать им. |
And it's not our job to make sense of it. |
И это не наша задача искать в этом смысл. |
When I started, there was only one job: |
Когда я брался за это дело, была всего одна задача: |
My job is to find out if Roz Huntley has committed process corruption, and I've just had a massive breakthrough. |
Моя задача выяснить, совершила ли Роз Хантли коррупционный поступок, и в этом у меня крупный прорыв. |
You said it's the NYPD's job to help people? |
Вы сказали, что задача полиции помогать людям? |
Mr. Garvin's main job is to rule out false positives from loud noises like car backfires, before dispatching police. |
Основная задача мистера Гарвина - исключать ложные срабатывания на громкие звуки, вроде автомобильных хлопков, прежде чем направить туда полицию. |
It is my job to make sure there is no mess. |
Моя задача в том, чтобы все шло как надо. |
That's our job, that's who we are. |
В этом наша задача, вот кто мы. |
Now, his job is to go in and take out the skills player... upset the other team. |
Его задача прийти показать свои навыки и расстроить соперника. |
We're here to help you go back on the job market. |
Наша задача - помочь вам найти свое место на рынке труда. |