Английский - русский
Перевод слова Iraqi
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraqi - Ираке"

Примеры: Iraqi - Ираке
The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum. Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.
They're today's Iraqi Jews. Сегодня это евреи, живущие в Ираке.
∙ Linguistic correctness and conformity with Iraqi practice: Правильность с точки зрения языка и соответствие применяемой в Ираке практике:
The report also warns that hunger threatens the lives of over 1 million Iraqi civilians. В докладе также содержится предупреждение о том, что голод угрожает жизни свыше 1 млн. гражданских лиц в Ираке.
Ambassador Qazi assured Council members that UNAMI was committed to actively assist and support a fair and credible Iraqi electoral process. Посол Кази заверил членов Совета о том, что МООНСИ привержена делу активного содействия и поддержки проведения справедливого и пользующегося доверием избирательного процесса в Ираке.
The ISG has also identified Iraqi research programmes with potential applications in a variety of weapons of mass destruction programmes. Группа также обнаружила, что в Ираке проводились научно-технические исследования, результаты которых могли быть использованы в самых различных программах создания оружия массового уничтожения.
Currently, the Iraqi situation has entered a new and crucial stage. В настоящее время в ситуации в Ираке наступил новый переломный момент.
The mission identified several insufficiencies in the Iraqi food quality testing laboratories, particularly the unavailability of basic items and materials required to carry out laboratory analysis. Миссия выявила ряд недостатков в организации работы лабораторий проверки качества продовольствия в Ираке, в особенности связанных с отсутствием необходимых средств и материалов, требующихся для проведения лабораторных анализов.
The Iraqi political situation seems to be moving in the right direction. Как представляется, политическая ситуация в Ираке развивается в правильном направлении.
And the United Nations can contribute greatly to the cause of Iraqi self-government. И Организация Объединенных Наций может внести большой вклад в обеспечение самоуправления в Ираке.
Moreover, the dire humanitarian situation continues to have a negative impact on Iraqi and regional stability. Кроме того, тяжелая гуманитарная ситуация продолжает оказывать негативное влияние на стабильность в Ираке и в регионе в целом.
Iraqi Kurdistan currently has the lowest poverty rates in Iraq. Иракский Курдистан в настоящее время имеет самый низкий уровень бедности в Ираке.
The Kingdom of Bahrain welcomes the recent positive developments in Iraq, including the election of a national assembly and the formation of a permanent Iraqi Government. Королевство Бахрейн приветствует недавние положительные события в Ираке, включая избрание национальной ассамблеи и формирование постоянного иракского правительства.
Saddam Hussein's mass murder of Iraqi citizens is why he supported the war in Iraq. Массовое убийство иракских граждан Саддамом Хусейном было причиной его поддержки войны в Ираке.
According to the International Commission on Missing Persons, 300,000 persons remain missing in Iraq, most of them Iraqi nationals. По данным Международной комиссии по пропавшим без вести лицам, безвестно отсутствующими в Ираке по-прежнему числятся 300000 человек, большинство из которых иракские граждане.
They called upon all Iraqi political and religious parties to advance political dialogue and national reconciliation and promote peace and development in Iraq. Они призвали все политические и религиозные стороны Ирака способствовать политическому диалогу и национальному примирению и содействовать установлению мира и развитию в Ираке.
In Iraq, UNODC implemented the preparatory programme on strengthening the management and operation of prisons administered by the Iraqi Corrections Service. В Ираке УНП ООН осуществило подготовительную программу по совершенствованию управления тюремными учреждениями, находящимися в ведении Иракской службы исполнения наказаний.
The Iraq Survey Group information on these projects was drawn largely from interviews with Iraqi individuals. Информация Поисковой группы в Ираке об этих проектах была взята главным образом из бесед с различными иракцами.
Shah asserted that it has suffered the loss of monies in three Iraqi dinar current accounts in Iraq. Она утверждает, что потеряла в Ираке денежные средства на трех текущих счетах в иракских динарах.
National's Iraqi lawyer had been retained to assist National in Iraq since 1986. Услугами иракского юриста, помогавшего корпорации "Нэшнл" в Ираке, она пользовалась с 1986 года.
Children in Iraq have also fallen victims to unexploded ordnances and munitions abandoned by Iraqi forces in schools and residential areas. Дети в Ираке также становятся жертвами неразорвавшихся боеприпасов и вооружений, оставленных иракскими войсками в школах и жилых районах.
We are greatly concerned with the humanitarian situation in Iraq, for which the Iraqi regime is fully responsible. У нас вызывает большую озабоченность гуманитарная ситуация в Ираке, которая возникла исключительно по вине иракского режима.
Amnesty International visited Syria in June to look into the situation of Iraqi refugees and to gather information about human rights abuses in Iraq. Amnesty International посещала Сирию в июне с целью изучения положения иракских беженцев и сбора сведений о нарушении прав человека в Ираке.
At least seven people were killed and another 500 injured in neighbouring Iraq, according to officials in Iraqi Kurdistan. По меньшей мере 10 человек погибли и ещё 430 получили ранения в соседнем Ираке, по данным официальных представителей Иракского Курдистана.
After the War in Iraq, on 30 May 2003, Iraqi Airways announced plans to resume international services. После войны в Ираке, 30 мая 2003 года, авиакомпания заявила о планах возобновления международных перевозок.