Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Капиталовложений

Примеры в контексте "Investments - Капиталовложений"

Примеры: Investments - Капиталовложений
The total railway infrastructure investments represented around 0.5% of the GDP in 2002. В 2002 году общий объем капиталовложений в железнодорожную инфраструктуру составил около 0,5% ВВП.
The paper has sketched EIB's evaluation approach for infrastructure investments and options for project phasing. В настоящем документе приводится краткое описание подхода ЕИБ к оценке капиталовложений в инфраструктуру и вариантов поэтапной реализации проектов.
The share of GDP used for investments in transport infrastructure generally decreased between 1990 and 1996. В период с 1990 по 1996 годы доля ВВП, используемая для капиталовложений в транспортную инфраструктуру, в целом сократилась.
Furthermore, a minor part of the investments is directed towards the modernization of international navigable waterways. Кроме того, небольшая часть капиталовложений направляется на модернизацию международных судоходных путей.
Maturity dates are particularly important for the transport sector, especially in the case of large-scale infrastructure investments. Для транспортного сектора особое значение имеют сроки уплаты, в частности в случае крупномасштабных капиталовложений в инфраструктуру.
Environmental concerns are given very serious consideration in evaluating proposals for investments in Anguilla. При оценке предложений об осуществлении капиталовложений в Ангилье чрезвычайно большое внимание уделяется экологическим аспектам.
In addition to insufficient investments in railway infrastructure, the rolling stock is outdated and overexploited as well. Помимо направления недостаточного объема капиталовложений в железнодорожную инфраструктуру, используемый подвижной состав устарел и сроки его эксплуатации превышены.
Main infrastructure investments were devoted to financing of construction and rehabilitation of two motorways in the country. З) Основной объем капиталовложений в инфраструктуру в этой стране использовался для финансирования строительства и модернизации двух автомагистралей.
In Latvia, maintenance expenditure on rail is also high compared with investments, corresponding to stable rail length. В Латвии расходы на текущее обслуживание на железнодорожном транспорте также значительны по сравнению с объемом капиталовложений, что обусловлено неизменной протяженностью железных дорог.
Lack of sufficient resources hampers higher investments in infrastructure. Нехватка ресурсов препятствует увеличению объема капиталовложений в инфраструктуру.
To position UNOPS for long-term viability, its management must make a series of strategic investments in 2004 and 2005. Для того чтобы ЮНОПС было жизнеспособно в долгосрочной перспективе, его руководство должно осуществить в 2004 и 2005 годах ряд стратегических капиталовложений.
During the past years, a considerable amount of investments in the Latvian road infrastructure were allocated through the EU Phare programme. За прошедшие годы существенный объем капиталовложений в автодорожную инфраструктуру Латвии был осуществлен через программу Phare ЕС.
For most developing countries, stimulating new capital investments is crucial. Для большинства развивающихся стран решающее значение имеет стимулирование новых капиталовложений.
As stated above, these will come predominantly from business and they require major capital investments for research, technology development and dissemination. Как отмечалось выше, это будет обеспечиваться, главным образом, деловыми кругами и потребует крупных капиталовложений для исследований, разработок и распространения технологий.
One of Ghana's cardinal objectives had always been to attract investments through a focused approach to investment promotion. Для Ганы одна из ключевых задач всегда заключалась в привлечении капиталовложений путем целенаправленного содействия инвестированию.
Scaling down or holding back on critical investments in human capital comes at an extremely high cost to all societies. Свертывание жизненно необходимых капиталовложений в наращивание человеческого капитала или уклонение от них обходится всем обществам чрезвычайно дорого.
The Ministry with funds from the state budget is continuing the good work towards investments for the expansion of the public centers of professional qualification. За счет средств государственного бюджета Министерство принимает конструктивные меры на основе капиталовложений в расширение государственных центров профессиональной подготовки.
Strategies have been identified and are being implemented to increase investments for the water sector development programs. Разрабатываются и осуществляются стратегии увеличения капиталовложений в программы развития водохозяйственного сектора.
5.2.01 Increased common understanding and knowledge of the economic benefits of SLM investments to achieve development objectives. 5.2.01 Более широкое общее понимание и осознание экономических выгод от капиталовложений в УУЗР с точки зрения достижения целей развития.
Number of developed country Parties using GM methodologies and knowledge products to assess SLM investments. Число развитых стран-Ссторон, использующих методологии и знаниеёмкие продукты ГМ для оценки капиталовложений в УУЗР.
This implies that the financing gap is a particularly strong constraint in some innovative environmental technologies that require significant upfront capital investments. Это предполагает, что разрыв в финансировании является особо мощным сдерживающим фактором в области внедрения некоторых инновационных "зеленых" технологий, требующих значительных предварительных капиталовложений.
Additionally, only shelf-ready projects can ensure that counter-cyclical public investments are efficient. Кроме того, только готовые к немедленному осуществлению проекты могут обеспечить эффективность антициклических государственных капиталовложений.
A green growth water management path can help address these constraints and help finance much needed investments. Следование по пути рационального использования водных ресурсов на основе «зеленого» роста может содействовать решению этих проблем и помочь в финансировании столь необходимых капиталовложений.
Investors in the public transport sector must be convinced about the financial benefits and returns of such investments rather than only invest in road infrastructure. Необходимо убедить инвесторов, вкладывающих средства в сектор общественного транспорта, в финансовых выгодах и доходности таких капиталовложений, чтобы они инвестировали не только в дорожную инфраструктуру.
There are by definition no system-wide investments on these routes. По определению системных капиталовложений на этих маршрутах не осуществляется.