Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Капиталовложений

Примеры в контексте "Investments - Капиталовложений"

Примеры: Investments - Капиталовложений
Encouraging private investment was particularly important in Africa, where the level of both private domestic investments and foreign direct investments was low. Поощрение частных инвестиций имеет особое значение в Африке, где уровень как частных внутренних капиталовложений, так и прямых иностранных инвестиций остается низким.
A great reduction of economic activities in the Federal Republic of Yugoslavia and increased uncertainty and risks have had a negative impact on investments, which has resulted in a decreased share of investments in social product. Значительное снижение экономической активности в Союзной Республике Югославии и усиление неопределенности и рисков негативно отразились на сфере инвестиций, что привело к уменьшению доли капиталовложений в общественном продукте.
On the contrary, investments in rail infrastructure, which form part of the TEN-T, form a relatively small part of total investments in rail infrastructure. Напротив, капиталовложения в железнодорожную инфраструктуру, являющуюся частью ТЕСТ, составили относительно небольшую долю общих капиталовложений в железнодорожный транспорт.
Railways received almost 29% of total 1998 transport investments railway investments. На железнодорожные пути пришлось около 29% всего объема капиталовложений в железнодорожный транспорт в 1998 году.
Rolling stock management investment projects with the volume of investments at 40.7 million LVL. Проекты капиталовложений в области управления подвижным составом (объем - 40,7 млн. латов).
This range reflects uncertainties about the ultimate impact of action to liberalize electricity markets and investments in research, development and demonstration for new technologies. Этот диапазон отражает неопределенность конечного воздействия мер по либерализации рынка электроэнергии и капиталовложений в изыскания, разработку и показательное применение новых технологий.
This spring the Government of Sweden launched a comprehensive programme to support sustainable investments and technical development in Sweden. Этой весной правительство Швеции приступило к всеобъемлющей программе поддержки устойчивых капиталовложений и технического развития в Швеции.
EIA is required, for example, for such water-related investments as hydropower projects, dock construction and large-scale dredging activities. ОВОС требуется, например, в отношении таких связанных с водохозяйственной деятельностью капиталовложений, как гидроэнергетические проекты, строительство доков и выполнение крупномасштабных дноуглубительных работ.
New projects to rebuild hospitals, finance new small businesses and insure investments by foreign investors against non-commercial risks have been approved. Были утверждены новые проекты строительства больниц, финансирования мелких новых предприятий и страхования капиталовложений иностранных инвесторов от некоммерческих рисков.
It will not require direct investments. Это не потребует никаких прямых капиталовложений.
Surveys would be undertaken to identify constraints on existing and pipeline investments in the agro-related branches and to formulate a tailor-made capacity-building strategy. Будут проведены обследования в целях выявления факторов, затрудняющих осущест-вление и планирование капиталовложений в агропромышленные отрасли, и разработки стратегии создания потенциала с учетом конкретных условий.
Ultimately, the goals and strategic objectives of a statistical office must determine what investments are made. В конечном итоге политика в области капиталовложений должна определяться задачами и стратегическими целями деятельности статистического управления.
We need to see a return from our investments somewhere. Нам нужно так или иначе видеть результат наших капиталовложений.
Energy efficiency measures, including the development of renewable energy, require substantial investments. Меры энергоэффективности, включая развитие возобновляемых источников энергии, требуют существенных капиталовложений.
The United Nations Capital Development Fund's main goal is to help reduce poverty by piloting small-scale investments in two areas of concentration: local governance and microfinance. Основной задачей Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций является содействие сокращению масштабов нищеты посредством осуществления на экспериментальной основе небольших капиталовложений в двух областях сосредоточения деятельности: в местное управление и на цели микрофинансирования.
The investments slowdown also reflects obvious difficulties of the major coal enterprises to generate substantial net income and free cash flows. Кроме того, сокращение капиталовложений отражает очевидные трудности, которые испытывают основные угледобывающие предприятия в получении достаточной чистой прибыли и свободном перемещении денежных средств.
Certainly, a slow pace of privatisation that would involve foreign investors appears to be another factor hindering the coal investments. И, конечно же, еще одним фактором, являющимся препятствием для капиталовложений в угольную промышленность, является медленный ход приватизации с вовлечением иностранных инвесторов.
The positive incentives need to be supplemented by disincentives to prevent undesirable investments. Позитивные стимулы необходимо дополнять мерами, которые позволяют предотвратить осуществление нежелательных капиталовложений.
One of the best investments would be to design a website for the dissemination of data in user-friendly formats. Одним из неплохих капиталовложений останется работка веб-сайта для распространения данных в форматах, удобных для использования.
They can enhance energy autonomy, without costly investments. Оно способно повысить энергетическую независимость без дорогостоящих капиталовложений.
Repayments are sourced from other participants' investments or from a participant's own investment. Выплаты производятся из капиталовложений других участников или данного участника.
An important initiative in this area has been the promotion of investments in cleaner production. Одной из важных инициатив в этой области было поощрение капиталовложений в более экологичное производство.
It can be given to investments to wind or solar power and district heating. Они могут выделяться на производство капиталовложений в ветро- или солнечную энергетику и централизованное теплоснабжение.
Hence, the investments needed and the technical options for removing lead should be assessed case by case. Таким образом, оценку объема требуемых капиталовложений и технологических альтернативных вариантов удаления свинца следует проводить в каждом конкретном случае.
Others are still struggling to find the resources and the will to undertake such change and investments. Другие же все еще пытаются изыскать ресурсы и мобилизовать силы, необходимые для проведения такой перестройки и осуществления соответствующих капиталовложений.