Английский - русский
Перевод слова Investigative
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigative - Расследования"

Примеры: Investigative - Расследования
More than one method is inevitably employed during the same investigative operation, taking into account the nature of the person being questioned and his cooperation during the investigative process. Неизбежно в ходе одного и того же расследования применяется несколько методов с учетом характера допрашиваемого и его сотрудничества в ходе следствия.
Where there has been an unauthorized disclosure of the identity of a witness or other person assisting in the investigative office's investigation by a staff member of the investigative office, available disciplinary measures should be pursued. В случае несанкционированного разглашения сотрудником следственного подразделения личности свидетеля или иного лица, содействующего в проведении расследования следственным подразделением, к такому сотруднику должны применяться установленные дисциплинарные меры.
The Public Prosecutor's Office relies, for investigative purposes, on the Judicial Police, which this year has taken steps to provide specialized training for its staff in investigative and legal matters. Для целей расследования прокуратура располагает судебной полицией, персонал которой на протяжении этого года изучал соответствующие нормативные акты и проходил специальную подготовку по вопросам проведения расследований.
Thanks to the progress made during the reporting period, the Commission has reached a satisfactory understanding in a growing number of investigative areas, developed certain new investigative leads and identified additional persons of interest. Благодаря прогрессу, достигнутому за этот отчетный период, Комиссия удовлетворительно разобралась в возросшем количестве областей расследования, выработала определенные новые следственные версии и выявила новых лиц, представляющих интерес для следствия.
In 2014, investigative journalist Ethan Gutmann published the results of his own investigation. В 2014 году журналист Итан Гутман опубликовал результаты своего собственного расследования.
Colleen is also a seasoned private detective with excellent investigative skills. Также Коллин является квалифицированным частным детективом, с развитыми навыками расследования.
But it also presented a gigantic challenge to investigative journalism. Но этот архив поставил сложнейшую задачу для журналистского расследования.
After the accident, an investigative commission was formed. На следующей день после аварии началось формирование комиссии для расследования.
I mean, it's totally useless as an investigative technique, but it is interesting. Как техника расследования - совершенно бесполезно, но так увлекательно.
Harry, in the heat of the investigative pursuit, the shortest distance between two points is not necessarily a straight line. Гарри, в лихорадке будней этого расследования кратчайшее расстояние между двумя точками - не обязательно прямая линия.
The ship's investigative procedures are sometimes confusing to a new crewman. Процедура расследования иногда смущает нового члена команды.
And the photographs in our possession, which I perused purely for investigative purposes, were taken in front of your distinctive backdrop. А имеющиеся у нас фото, которые я просмотрел исключительно в целях расследования, были сделаны на фоне вашей неповторимой декорации.
But not the investigative prowess of very special Agent Anthony DiNozzo. Но не мастерства расследования очень специального агента Энтони ДиНоззо.
Well, that sounds like a good investigative plan. Ну, это звучит как неплохой план расследования.
However, supplemented with other information, these reports form a substantial basis for further investigative work, which might lead to prosecution. Однако при дополнении этих сообщений другой информацией они могут послужить солидной основой для проведения дальнейшего расследования и привести к судебному преследованию.
Need to further consider the investigative phase. З. Необходимость дальнейшей проработки этапа расследования.
In some respects this is linked to the need for a deeper consideration of the investigative process. В некоторых отношениях это связано с необходимостью более глубокого рассмотрения процесса расследования.
The Committee expresses concern over the investigative procedure in respect of alleged human rights violations by the police. Комитет выражает обеспокоенность в связи с процедурой расследования случаев нарушения прав человека полицией.
Access to mass grave sites gave the Prosecutor the opportunity to integrate the evidence obtained from exhumations into his investigative strategy. Благодаря появлению доступа к местам массовых захоронений у Обвинителя появилась возможность включать доказательства, полученные в результате эксгумации, в стратегию своего расследования.
Security guards have also to perform investigative functions in cases where United Nations personnel or premises are involved. Сотрудники службы охраны вынуждены также выполнять функции расследования в делах, касающихся персонала или помещений Организации Объединенных Наций.
My country has made a special effort to strengthen its judicial system through institutional reform, including new investigative mechanisms and indictment procedures. Моя страна предприняла конкретные усилия с целью укрепления ее юридической системы посредством институциональной реформы, включая новые механизмы расследования и процедуры привлечения к уголовной ответственности.
Such a step would enable the investigative function to be completed rapidly and thereby contribute to a speeding-up of the reconciliation process. Такой шаг позволил бы вскоре завершить этап расследования и тем самым способствовал бы ускорению процесса примирения.
A would-be investigative reporter who's falling in love with the object of her investigation. Бестолковая журналистка, которая влюбилась в объект своего расследования.
I can put together a small investigative unit, set up wiretaps, around-the-clock surveillance. Я могу собрать небольшую команду для расследования, установить прослушку, круглосуточное наблюдение.
Inclusion of narcotics crimes within the court's investigative and prosecutorial jurisdiction. Включение преступлений, связанных с наркотиками, в юрисдикцию суда проводить расследования и преследования.