More than one method is inevitably employed during the same investigative operation, taking into account the nature of the person being questioned and his cooperation during the investigative process. |
Неизбежно в ходе одного и того же расследования применяется несколько методов с учетом характера допрашиваемого и его сотрудничества в ходе следствия. |
Where there has been an unauthorized disclosure of the identity of a witness or other person assisting in the investigative office's investigation by a staff member of the investigative office, available disciplinary measures should be pursued. |
В случае несанкционированного разглашения сотрудником следственного подразделения личности свидетеля или иного лица, содействующего в проведении расследования следственным подразделением, к такому сотруднику должны применяться установленные дисциплинарные меры. |
The Public Prosecutor's Office relies, for investigative purposes, on the Judicial Police, which this year has taken steps to provide specialized training for its staff in investigative and legal matters. |
Для целей расследования прокуратура располагает судебной полицией, персонал которой на протяжении этого года изучал соответствующие нормативные акты и проходил специальную подготовку по вопросам проведения расследований. |
Thanks to the progress made during the reporting period, the Commission has reached a satisfactory understanding in a growing number of investigative areas, developed certain new investigative leads and identified additional persons of interest. |
Благодаря прогрессу, достигнутому за этот отчетный период, Комиссия удовлетворительно разобралась в возросшем количестве областей расследования, выработала определенные новые следственные версии и выявила новых лиц, представляющих интерес для следствия. |
In 2014, investigative journalist Ethan Gutmann published the results of his own investigation. |
В 2014 году журналист Итан Гутман опубликовал результаты своего собственного расследования. |
Colleen is also a seasoned private detective with excellent investigative skills. |
Также Коллин является квалифицированным частным детективом, с развитыми навыками расследования. |
But it also presented a gigantic challenge to investigative journalism. |
Но этот архив поставил сложнейшую задачу для журналистского расследования. |
After the accident, an investigative commission was formed. |
На следующей день после аварии началось формирование комиссии для расследования. |
I mean, it's totally useless as an investigative technique, but it is interesting. |
Как техника расследования - совершенно бесполезно, но так увлекательно. |
Harry, in the heat of the investigative pursuit, the shortest distance between two points is not necessarily a straight line. |
Гарри, в лихорадке будней этого расследования кратчайшее расстояние между двумя точками - не обязательно прямая линия. |
The ship's investigative procedures are sometimes confusing to a new crewman. |
Процедура расследования иногда смущает нового члена команды. |
And the photographs in our possession, which I perused purely for investigative purposes, were taken in front of your distinctive backdrop. |
А имеющиеся у нас фото, которые я просмотрел исключительно в целях расследования, были сделаны на фоне вашей неповторимой декорации. |
But not the investigative prowess of very special Agent Anthony DiNozzo. |
Но не мастерства расследования очень специального агента Энтони ДиНоззо. |
Well, that sounds like a good investigative plan. |
Ну, это звучит как неплохой план расследования. |
However, supplemented with other information, these reports form a substantial basis for further investigative work, which might lead to prosecution. |
Однако при дополнении этих сообщений другой информацией они могут послужить солидной основой для проведения дальнейшего расследования и привести к судебному преследованию. |
Need to further consider the investigative phase. |
З. Необходимость дальнейшей проработки этапа расследования. |
In some respects this is linked to the need for a deeper consideration of the investigative process. |
В некоторых отношениях это связано с необходимостью более глубокого рассмотрения процесса расследования. |
The Committee expresses concern over the investigative procedure in respect of alleged human rights violations by the police. |
Комитет выражает обеспокоенность в связи с процедурой расследования случаев нарушения прав человека полицией. |
Access to mass grave sites gave the Prosecutor the opportunity to integrate the evidence obtained from exhumations into his investigative strategy. |
Благодаря появлению доступа к местам массовых захоронений у Обвинителя появилась возможность включать доказательства, полученные в результате эксгумации, в стратегию своего расследования. |
Security guards have also to perform investigative functions in cases where United Nations personnel or premises are involved. |
Сотрудники службы охраны вынуждены также выполнять функции расследования в делах, касающихся персонала или помещений Организации Объединенных Наций. |
My country has made a special effort to strengthen its judicial system through institutional reform, including new investigative mechanisms and indictment procedures. |
Моя страна предприняла конкретные усилия с целью укрепления ее юридической системы посредством институциональной реформы, включая новые механизмы расследования и процедуры привлечения к уголовной ответственности. |
Such a step would enable the investigative function to be completed rapidly and thereby contribute to a speeding-up of the reconciliation process. |
Такой шаг позволил бы вскоре завершить этап расследования и тем самым способствовал бы ускорению процесса примирения. |
A would-be investigative reporter who's falling in love with the object of her investigation. |
Бестолковая журналистка, которая влюбилась в объект своего расследования. |
I can put together a small investigative unit, set up wiretaps, around-the-clock surveillance. |
Я могу собрать небольшую команду для расследования, установить прослушку, круглосуточное наблюдение. |
Inclusion of narcotics crimes within the court's investigative and prosecutorial jurisdiction. |
Включение преступлений, связанных с наркотиками, в юрисдикцию суда проводить расследования и преследования. |