Английский - русский
Перевод слова Investigative
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigative - Расследования"

Примеры: Investigative - Расследования
It may also compromise investigative opportunities currently being pursued as it would advertise the Commission's next steps. Это могло бы также лишить Комиссию целого ряда возможностей в контексте расследования, которые она в настоящее время пытается реализовать, поскольку стало бы известно, какие последующие шаги она собирается предпринять.
Finally, to avoid arbitrariness by investigating agencies, a warrant system had been established for wiretaps authorized for investigative purposes. Кроме того, во избежание злоупотреблений со стороны органов расследования создана система разрешений на проведение законного прослушивания, необходимого для целей расследования.
AUD will treat the reports from the medical insurance provider always as preliminary reviews and will always conduct investigative actions in accordance with FAO policies. АУД всегда рассматривает отчеты поставщика услуг медицинского страхования в качестве предварительных проверок и неизменно проводит расследования в соответствии с политикой ФАО.
And now, in a special edition of the Sarasota Suncoast Digest, an ongoing investigative report from reporter Christine Chubbuck. И наконец спецвыпуск "Дайджеста Сарасоты" о текущем отчёте расследования от репортёра Кристин Чаббак.
A national domestic violence investigative system Национальная система расследования случаев бытового насилия
Joint investigation with other investigative bodies Расследования, проводимые совместно с другими следственными органами
But investigative journalism is pricy. Но журналистские расследования стоят недёшево.
This may include breaking news coverage or investigative work. Это может быть как освещение сенсационных новостей, так и результат проведённого расследования.
Focus initial investigative efforts on sectors where cartel conduct is most likely. Проводить расследования в первую очередь в тех секторах, где картельная практика наиболее вероятна.
But the EU is using its rules and investigative procedures in ways specifically aimed at Russian businesses. Но Евросоюз использует эти правила и процедуры расследования специфическим образом, когда дело касается российского бизнеса.
It's also because democratic governments are increasingly cracking down on dissenters, whistle-blowers and investigative journalists. Дело ещё в том, что демократические правительства всё больше ополчаются на оппозиционеров, осведомителей и журналистов, ведущих расследования.
Non-indicted cases, i.e. investigative materials and evidence collected by my Office during the course of investigations. Дела, по которым не вынесено обвинительных заключений, то есть следственные материалы и доказательства, собранные моей Канцелярией в ходе расследования.
As a result, many investigative missions were undertaken by one investigator, rather than the average of 1.75 investigative staff per mission on which the budget estimate had been calculated; В результате расследования проводились одним следователем, хотя бюджетная смета составлялась исходя в среднем из 1,75 следователя на одну следственную миссию;
An investigative department has been established within the Ministry of Justice to prosecute criminal violations of the law. Для расследования преступлений против правосудия в министерстве юстиции учреждено Следственное управление.
The Board also noted the occurrence of cases in which investigative targets had engaged in counter-offensive activities against law enforcement agencies. Комитет отметил также появление случаев, когда объекты расследования предпринимают контрнаступательные действия против правоохранительных ведомств.
I guess what I'm saying is I see a future for Trish Talk that dives into some more investigative reporting. Полагаю, если говорить о будущем программы "Триш Говорит", то оно углубляется в расследования.
The combined financial intelligence packages produced are referred for further investigative work by the NTFIU and intelligence agencies. Подготавливаемые таким образом сводные подборки финансовой информации препровождаются НГРСФТ и разведывательным учреждениям для дальнейшего расследования;
In February, Mr Kuchma awarded Volkov, whose money laundering was Mr Gongadze's final investigative target, Ukraine highest order of merit. В феврале г-н Кучма присудил Волкову высшую награду Украины, человеку, чье отмывание денег было конечное целью расследования журналиста Гонгадзе.
So I, at least, support investigative journalist, Jana Lorencova, who uncovered fraudulent activity with light heating oil. Также я по крайней мере поддержал ведущую расследования журналистку Яну Лоренцову, которая раскрыла мошенничество с легкими топливными нефтепродуктами.
To which end, all investigative materials relating to Blenheim Vale Boy's Home are to be sealed for 50 years. В связи с чем, все материалы расследования имеющие отношение к приюту для мальчиков Бленем Вали, будут опечатаны сроком на 50-т лет.
The Panel strives to maintain high evidentiary standards despite not having the subpoena, forensic capabilities and investigative powers of a judicial body. Группа стремится сохранять высокие стандарты доказывания, несмотря на то что не обладает возможностями вызывать лиц для дачи показаний, проводить судебную экспертизу и расследования, какими обладают судебные органы.
Their presence facilitates more timely responses to reported matters, first-hand observation of the mission environment, efficient collection of case-specific information and the building of trust in the investigative process. Нахождение в миссии позволяет им более своевременно реагировать на поступающие сообщения, быть в курсе происходящих в миссии событий, получать информацию, имеющую непосредственное отношение к тому или иному сообщению, и выстраивать доверительные отношения в процессе расследования.
SCU is compiling its investigative and prosecutorial work for access by national or other appropriate authorities after the withdrawal of UNMISET in May 2005. ГТП готовит материалы по делам, находящимся в производстве на стадиях расследования и судебного преследования, для доступа к ним национальных или других соответствующих органов после вывода МООНПВТ в мае 2005 года.
Among these are two new information-technology-based analytical and case-management systems, developed by UNODC for use by financial intelligence units and investigative agencies worldwide. К их числу относятся две новые основанные на информационных технологиях системы анализа и управления информацией по конкретным делам, разработанные ЮНОДК для повсеместного использования подразделениями финансовой разведки и учреждениями, ведущими расследования.
Anti-money-laundering legislation and investigative and prosecutorial tools were used by 88 States, enhancing their capacity and improving the mechanisms used to promote and facilitate drug-control-related international judicial and law enforcement cooperation. Разработанное законодательство по борьбе с отмыванием денег и механизмы расследования и судебного преследования, которые в настоящее время используются 88 государствами, содействуют расширению имеющихся у них возможностей и укреплению потенциала для поощрения и развития международного сотрудничества между судебными и правоохранительными органами в области контроля над наркотиками.