Английский - русский
Перевод слова Investigative
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigative - Расследования"

Примеры: Investigative - Расследования
Strengthening the investigative and monitoring tools available to the sanctions Committee усиление имеющихся в распоряжении Комитета по санкциям инструментов расследования и наблюдения
Documents: (b) Reports of the Secretary-General: Practice of internal control regarding programme managers in investigative processes; Документы: Ь) доклады Генерального секретаря: Практика внутреннего контроля в отношении участия руководителей программ в процессах расследования;
Those experienced at Auckland prison had been addressed by the implementation of an improved regional tracking and monitoring system and increased comprehensive training for those involved in investigative procedures. На лиц, содержащихся в Оклендской тюрьме, было распространено действие более совершенной региональной системы наблюдения и мониторинга, а лица, участвующие в процедурах расследования, проходят более качественную всеобъемлющую подготовку.
The investigative authority shall have the power to obtain all the information necessary to the inquiry. Орган расследования имеет право затребовать всю необходимую для проведения расследования информацию.
Strengthened investigative capacity of the police through specialist training to police investigators in known "hotspots"; укрепление потенциала полиции в области расследования посредством специальной подготовки полицейских следователей в известных "горячих точках";
In Malta, this important investigative technique had been adopted when appropriate, in order to identify and prosecute all the individuals involved in drug trafficking. На Мальте этот важный метод расследования используется в соответствующих случаях, чтобы выявить и привлечь к ответственности всех лиц, занимающихся незаконным оборотом наркотиков.
I call on the Government to take steps to strengthen the independence of the judiciary, the accountability of all officials and fundamental investigative measures. Я обращаюсь к правительству с призывом предпринимать шаги для укрепления независимости судебных органов, повышения ответственности всех чиновников и усиления основных мер расследования.
In that regard, several personal interviews revealed that individuals were often held in solitary confinement for long periods during the investigative phases of their cases. В этом отношении в ходе ряда интервью обнаружилось, что некоторые лица часто содержались в одиночном заключении в течение длительного периода времени на стадии расследования их дел.
First, it is helpful to spend time early in the investigative process defining the remedial objectives and developing a plan for attaining them. Во-первых, полезно заблаговременно потратить время на процедуру расследования, направленную на определение целей, стоящих перед средствами правовой защиты, и разработку плана их достижения.
He stressed the crucial importance of identifying and tracing assets at the investigative stage and also identifying sources of evidence, witness and possible criminal actors. Он подчеркнул важнейшую роль идентификации и отслеживания таких активов на этапе расследования, а также установления источников доказательств, свидетелей и других возможных участников преступления.
This process will ensure that child witnesses are adequately supported and that there is a degree of separation between the investigative and prosecution processes. Этот процесс обеспечит предоставление детям-свидетелям надлежащей поддержки и проведение определенного разграничения между процессом расследования и процессом преследования.
As a joint investigative body, the Task Force is mandated to initiate, conduct and coordinate investigations to identify fraud and corruption involving funds from the Kosovo consolidated budget. Целевой группе как совместному органу по расследованиям было поручено инициировать, проводить и координировать расследования для выявления мошенничества и коррупции в связи со средствами сводного бюджета Косово.
The Representative of the Secretary-General decided in May 2003 that no further action regarding this property should be taken until the legal and investigative issues were resolved. Представитель Генерального секретаря принял в мае 2003 года решение о нецелесообразности осуществления каких-либо дальнейших мер в отношении данного имущества до урегулирования правовых вопросов и завершения расследования.
The seven other allegations were referred to the UNRWA investigative body, and five staff members were separated as a result of the investigation. Семь других обвинений были переданы следственному органу БАПОР, и в результате расследования пять сотрудников были уволены со службы.
One speaker referred to the investigative capabilities of the International Criminal Court and the way that its Office of the Prosecutor conducted international investigations. Одна из ораторов рассказала о следственном потенциале Международного уголовного суда и о том, как его Бюро обвинителя проводит международные расследования.
Belgrade remains of the view that an independent body, with investigative powers in Albania and beyond, should be established by the Security Council to lead the investigation. Белград по-прежнему считает, что ведущую роль в этом расследовании должен играть созданный Советом Безопасности независимый орган, наделенный полномочиями проводить расследования в Албании и в других местах.
Until such a body is created, attorneys for human rights should be given as many analysts as they need to boost their investigative capacity. Для повышения возможностей прокуроров по правам человека проводить расследования до создания такого органа, их следует обеспечить достаточным количеством специалистов.
Preliminary investigations by the Office of Internal Oversight Services must adhere both to United Nations standards and to national investigative procedures, thus enabling Member States to bring the offenders to justice. Предварительные расследования Управления служб внутреннего надзора должны соответствовать и стандартам Организации Объединенных Наций, и национальным процедурам следственной работы, что даст возможность государствам-членам привлекать правонарушителей к ответственности.
The existence of a comprehensive range of investigative tools for fighting corruption in Australia. наличие целого комплекса инструментальных средств расследования преступлений, облегчающих борьбу с коррупцией в Австралии;
Under Article 10 of the disciplinary code for public sector employees, alleged cases of corruption can result in the formation of an investigative committee to investigate. Согласно статье 10 Дисциплинарного кодекса для служащих публичного сектора предполагаемые случаи коррупции могут привести к формированию следственного комитета для проведения расследования.
Suspect shipments are tracked, and their origins verified using surveillance and other investigative methods. Подозрительные поставки отслеживаются, а их происхождение проверяется посредством наблюдения и использования других методов расследования
In addition to streamlining investigative procedures, the mediation made it possible to reduce considerably the complaint review time, to nine months from 25. Наряду с упрощением процедур расследования посредничество позволило значительно сократить время рассмотрения жалоб с 25 до 9 месяцев.
In conformity with the well-established practice of international judicial or law enforcement institutions, any such information provided on a confidential basis would not be disclosed and would be used for internal investigative purposes only. В соответствии с установившейся практикой международных судебных и правоохранительных органов любая информация, предоставляемая на условиях конфиденциальности, не подлежит раскрытию и будет использоваться лишь в целях проведения внутреннего расследования.
She asked when the findings of the investigative commission on the Abu Salim prison revolt in June 1996 would be released. Она спрашивает, предполагается ли обнародование результатов проведенного соответствующей комиссией расследования восстания заключенных в тюрьме Абу Салим в июне 1996 года.
However, it represents an important corroborative tool to confirm or disprove information concerning the interviewee, as well as uncovering new information and providing investigative direction. Однако он представляет собой важное орудие доказывания для подтверждения или опровержения информации в отношении опрашиваемого, а также позволяет обнаружить новую информацию и определить направление расследования.