Английский - русский
Перевод слова Investigative
Вариант перевода Расследованию

Примеры в контексте "Investigative - Расследованию"

Примеры: Investigative - Расследованию
Another investigative report came out two years later. Другой доклад по расследованию был подготовлен два года спустя после первого.
Since opening the investigation, the team has conducted 12 investigative missions to 4 countries. С начала расследования группа провела 12 миссий по расследованию в четырех странах.
In 2012, the Swiss police authorities had also consolidated and enhanced their investigative efforts through the monitoring of extremist activities on the Internet. В 2012 году швейцарская полиция также укрепила и активизировала свои усилия по расследованию посредством наблюдения за экстремистской деятельностью в Интернете.
The Government formed an investigative committee in order to determine the cause of the incident. Правительство создало комитет по расследованию, с тем чтобы определить причину этого инцидента.
The Board has examined the UNDP response to previous incidents and found that satisfactory investigative measures are being taken. Комиссия рассмотрела ответ ПРООН на предыдущие случаи и установила, что были приняты удовлетворительные меры по расследованию этих происшествий.
A total of nine houses were examined and the forensics personnel who accompanied the investigative commission photographed them. В общей сложности было осмотрено девять домов, и сопровождавшие комиссию по расследованию судебно-медицинские эксперты сфотографировали их.
The investigative commission retained photocopies of those warrants and handed over all materials related to the Public Prosecutor's investigation to the Terrorism Court in Damascus. Комиссия по расследованию сохранила фотокопии этих ордеров и передала все материалы, связанные с проводившимся государственным прокурором расследованием, в находящийся в Дамаске суд по делам о терроризме.
It continued to monitor the situation on the ground and its investigative activities pursuant to Security Council resolution 1970 (2011). Она продолжила отслеживать ситуацию на местах, а также свою деятельность по расследованию в соответствии с резолюцией 1970 (2011) Совета Безопасности.
The Panel was unable to conduct an investigative mission to the Central African Republic owing to the continuing unrest there. Группа не смогла провести миссию по расследованию в Центральноафриканской Республике ввиду сохранения там неспокойной обстановки.
Carrying out necessary adjustments to the National Human Rights Commission Act concerning investigative powers. Внести необходимые изменения в Закон о Национальной комиссии по правам человека в части полномочий по расследованию.
Having fully completed its investigation, the Committee would not retain any ongoing investigative capacity or authority. Полностью завершив свое расследование, Комитет не будет иметь никаких сохраняющихся функций или полномочий по расследованию.
The investigative panels have offered a critical view of the methods used to circumvent United Nations sanctions. Комиссии по расследованию высказали ряд критических замечаний в отношении методов, используемых для обхода санкций Организации Объединенных Наций.
Interpol has established a worldwide communications network, but all actual investigative and enforcement functions are performed by domestic police authorities of participating Governments. «Интерпол создал всемирную коммуникационную сеть, однако все фактические функции по расследованию и охране правопорядка выполняются внутренними органами полиции участвующих правительств.
They emphasize the need for the investigative commission to address the serious issue of disappearances immediately. Они подчеркивают необходимость того, чтобы комиссия по расследованию незамедлительно занялась серьезной проблемой, связанной с исчезновениями.
The focus of the investigative function of internal oversight is on alleged violations. В рамках функции органов внутреннего надзора по расследованию основное внимание уделяется предполагаемым нарушениям.
An investigative assessment mission was carried out in the areas affected by the Indian Ocean tsunami. В областях, пострадавших от цунами в Индийском океане, была проведена миссия по расследованию и оценке.
Such access serves to enhance the investigative powers to develop financial transaction profiles of individuals or bodies operating in the country. Такой доступ способствует осуществлению полномочий по расследованию и разработке профилей финансовых операций отдельных лиц и компаний, действующих на территории страны.
Scarce oversight resources and limited staff should be the main motivation for rationalizing investigative services and identifying priority issues. Нехватка ресурсов и кадров, имеющихся в распоряжении Управления, должны подтолкнуть его к рационализации своих услуг по расследованию и к определению приоритетных вопросов.
The Commission has also requested and received information during its investigative missions in the territory of the former Yugoslavia. Комиссия также запрашивала и получала информацию во время своих миссий по расследованию на территории бывшей Югославии.
The study should enable investigative teams in Sarajevo better to identify incidents that require further investigation. Этот анализ даст возможность группам по расследованию в Сараево лучше выявить инциденты, требующие дополнительного изучения.
In the meantime, the Commission will proceed with the formation of female investigative teams. Тем временем Комиссия продолжит создание групп по расследованию в составе женщин.
Nor is it an investigative commission which has to content itself with establishing that particular events have or have not taken place. Она также не является комиссией по расследованию, которая должна ограничиваться установлением того, были ли или не были совершены определенные акты.
The Commission will undertake two investigative missions to obtain supplementary information in accordance with the Commission's mandate. Комиссия проведет две миссии по расследованию для получения дополнительной информации в соответствии с мандатом Комиссии.
As part of his Office's investigative function, procedures were in place to protect the confidentiality of information received. В рамках функций Управления по расследованию предусмотрены процедуры обеспечения конфиденциальности получаемой информации.
The Permanent Representative reiterated the Government's commitment to accede to the request of the Special Rapporteurs to carry out a joint investigative visit to Nigeria. Постоянный представитель вновь подтвердил готовность правительства удовлетворить просьбу специальных докладчиков о проведении в Нигерии совместной миссии по расследованию.