Английский - русский
Перевод слова Investigative
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigative - Расследования"

Примеры: Investigative - Расследования
The two offices coordinated their ensuing investigative responsibilities. Оба подразделения координировали свою последующую работу по выполнению функций расследования.
Allegations of mismanagement only are given lower investigative priority. Заявления только о некомпетентном управлении пользуются более низким приоритетом в плане расследования.
I shall continue to offer gender expertise to negotiation teams, commissions of inquiry and related investigative bodies. Я буду и впредь обеспечивать предоставление экспертами по гендерным вопросам своих услуг ведущим переговоры группам, комиссиям по расследованию и соответствующим органам расследования.
At present, six cases remain in the investigative phase. В настоящее время на этапе расследования находится шесть дел.
He encourages both parties to request any international assistance with the investigative and verification process that may be required. Он призывает обе стороны обращаться с просьбой о любой, которая может потребоваться, международной помощи в процессе расследования и верификации.
Lastly, Mr. Williamson made public the Task Force's investigative findings on 29 July (a copy of his statement is attached). Наконец, 29 июля г-н Уильямсон обнародовал результаты расследования Специальной группы (копия его заявления прилагается).
During the reporting period, the Task Force has continued its investigative work into its findings. В течение данного отчетного периода Специальная следственная группа продолжала свои расследования.
A 2-day training session on gender-based violence investigative skills was integrated into the curriculum of the Police Training Centre. В учебный план Центра подготовки сотрудников полиции была включена двухдневная учебная сессия, посвященная совершенствованию навыков расследования случаев гендерного насилия.
Advisory services were also provided, with a view to strengthening the preventive, investigative and prosecutorial capacities of relevant institutions. Были также предоставлены консультативные услуги с целью повышения потенциала соответствующих учреждений в области предупреждения, расследования и привлечения к ответственности.
This collaboration with other investigative bodies has been further strengthened through the signing of cooperation agreements with other organizations. Такое сотрудничество с другими органами расследования было в дальнейшем закреплено путем подписания договоров о сотрудничестве с другими организациями.
This was meant to encourage persons who participated in criminal activity to provide useful information and assistance to law enforcement authorities for investigative and evidentiary purposes. Цель такой меры заключается в том, чтобы стимулировать лиц, участвующих в уголовно наказуемой деятельности, сообщать полезную информацию и оказывать помощь правоохранительным органам в целях расследования и сбора доказательств.
One country had two practical cases of application in the investigative stage, but information on them remained confidential. Одна из стран сообщила о применении специальных методов в рамках двух дел, которые все еще находятся в стадии расследования, в связи с чем вся информация о них носит конфиденциальный характер.
According to article 37 of the AC Law, GIAA is "an investigative organisation and performs its duties independently". Согласно статье 37 Закона о ПК ПУИПК является "организацией, проводящей расследования и выполняющей свои функции самостоятельно".
Malaysia has had experience with video testimony in the investigative stage of a terrorism case, though not in corruption proceedings. Имелся случай, когда Малайзия использовала видео при даче свидетельских показаний на стадии расследования дела, связанного с терроризмом, хотя аналогичных прецедентов при рассмотрении коррупционных дел не было.
The closed character of these groups makes the use of traditional investigative methods very difficult. Закрытый характер этих групп значительно затрудняет использование традиционных методов расследования.
And she knew that I publish a highly respected... investigative monthly. И она знала, что я публикую проверенные расследования ежемесячно.
But when you don't share the fruits of your investigative work... Но когда ты не сообщаешь о результатах своего расследования...
Six major organized crime cases are currently pending in the Court, with many more in the investigative phase. В настоящее время ожидают разбирательства в Суде шесть крупных дел по организованной преступности, и многие другие дела находятся на этапе расследования.
The Criminal Code provided stiff penalties for anyone who tried to influence the gathering of evidence at the investigative stage of proceedings. В Уголовном кодексе предусматриваются строгие наказания для любого лица, пытающегося оказать воздействие на сбор доказательств на стадии расследования.
According to testimonies he received, the investigative procedures adopted by courts to ensure the legitimacy and legality of ownership titles are insufficient. Согласно полученным им свидетельствам, процедуры расследования, используемые судами для обеспечения легитимности и законности титулов собственности, являются недостаточными.
As we all know, the investigative process is long and, at times, fastidious. Как нам всем известно, процесс расследования долог и подчас крайне сложен.
A professional investigative process must be established and modern scientific methods of identification must be utilized. Следует проводить профессиональные расследования и использовать современные научные методы опознания.
Under the same article, moreover, recourse to any and all investigative methods is permitted for combating terrorism. Кроме того, эта статья предоставляет право использовать любые методы расследования для борьбы с терроризмом.
Our delegation believes that this element is of crucial importance during the investigative judicial phase of the Court's work. Наша делегация считает, что этот элемент имеет решающее значение на этапе расследования судебного процесса Суда.
Here, the judicial body will have to conduct a review during the investigative phase of trials. В данном случае судебный орган должен будет провести оценку информации на этапе расследования в ходе судебного процесса.