Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Совершенствовать

Примеры в контексте "Improve - Совершенствовать"

Примеры: Improve - Совершенствовать
The obligation of the State to prevent, treat and control disease includes the responsibility to use and improve epidemiological surveillance. Обязательство государства по обеспечению профилактики заболеваний, их лечению и борьбе с ними предусматривает обязанность применять и совершенствовать эпидемиологический надзор.
Mounting mechanization helps improve farming operations and activities resulting consequently in a rise in yield and a decline in agricultural waste. Развитие механизации помогает совершенствовать фермерские операции и деятельность, что в итоге способствует росту урожая и снижению сельскохозяйственных отходов.
Focusing on the factors such as resources, methods, and materials that will improve key activities of the organization. Сосредоточение на таких факторах, как ресурсы, методы и материалы, которые позволяют совершенствовать ключевые виды деятельности организации.
Steadily improve quality of database compiled from the inventory process Неуклонно совершенствовать качество баз данных, собранных в результате процесса рассмотрения кадастров
The General Committee shall meet throughout the session and further improve its working methods to increase its efficiency and effectiveness. Генеральный комитет будет заседать на протяжении всей сессии и будет продолжать совершенствовать методы своей работы в целях повышения ее действенности и эффективности.
We have requested liaison officers from designated multinational force partner States to further improve planning efforts. Мы просили офицеров связи взаимодействия из государств-партнеров многонациональных сил и далее совершенствовать процесс планирования.
Most countries were sufficiently equipped technically and had the trained personnel to develop or improve their electronic systems of environmental reporting. Большинство стран располагают достаточными техническими средствами и подготовленным персоналом, что позволяет разрабатывать или совершенствовать свои электронные системы представления экологической отчетности.
The European Union was determined to strengthen and revitalize the Committee and improve its working methods. Европейский союз полон решимости укреплять и активизировать деятельность Комитета, а также совершенствовать его методы работы.
The Council shall also review and, where necessary, improve and rationalize the mandates and mechanisms of the Commission. Совет должен также анализировать и, при необходимости, совершенствовать и рационализировать все мандаты и процедуры Комиссии.
It is a framework we continue to strengthen and improve. Это рамки, которые мы продолжаем укреплять и совершенствовать.
We also believe that the Security Council must improve its procedures and its working methods to lay the basis for consensual work. Мы также считаем, что Совет Безопасности должен совершенствовать свои процедуры и методы своей работы, с тем чтобы заложить прочный фундамент для работы на основе консенсуса.
Delegations urged UNHCR to continue to build up its resettlement capacity and improve resettlement planning and predictability. Делегации настоятельно призвали УВКБ и далее расширять свои возможности по переселению и совершенствовать планирование и предсказуемость переселения.
The EU also intends to further improve the coherence of its own policies and activities affecting these issues. ЕС также намерен и далее совершенствовать согласованность своей собственной политики и деятельности, связанных с этими вопросами.
To fight this scourge of humanity, countries must share intelligence and improve and coordinate security arrangements both within and along their borders. В борьбе с этим бичом для человечества странам надлежит делиться разведывательными данными и совершенствовать и координировать меры безопасности как в пределах, так и вдоль своих границ.
They stressed the need for the international community to strengthen regulatory measures, extend the coverage of regional fisheries management organizations and improve enforcement capabilities to fight illicit activities. Они подчеркивали, что международному сообществу необходимо усиливать регламентационные меры, расширять охват региональных рыбохозяйственных организаций и совершенствовать правоохранительные возможности, позволяющие бороться с противозаконной деятельностью.
There was also a need to establish mechanisms to report violence and improve data collection. Необходимо также создать механизмы предоставления информации о случаях насилия и совершенствовать процесс сбора данных.
The programme aims to offer early stimulation to young children and improve parenting practices in disadvantaged communities. Программа имеет целью стимулировать развитие малолетних детей и совершенствовать практику выполнения родителями своих функций в неблагополучных общинах.
It should continue those initiatives and improve the coordination of conference servicing. Он должен и впредь реализовывать эти инициативы и совершенствовать координацию в сфере конференционного обслуживания.
The international community must strengthen and improve the enforcement of the non-proliferation regime. Международное сообщество должно укреплять и совершенствовать соблюдение режима нераспространения.
We saw it as a reflection of the Council's willingness to evolve and improve its methods of work. Мы рассматриваем такой формат как отражение стремления Совета развиваться и совершенствовать свои методы работы.
We need to enhance international cooperation, build bridges between societies and improve global governance. Нам нужно крепить международное сотрудничество, наводить мосты между обществами и совершенствовать управление глобальными делами.
But the recent extreme events clearly demonstrated that we should further improve our management systems, harmonize our actions and enhance our cooperation. Однако экстремальные стихийные бедствия последнего времени со всей очевидностью доказали, что нам необходимо и далее совершенствовать наши системы предупреждения и регулирования, согласовывать наши действия и укреплять наше сотрудничество.
To design, maintain, manage, improve, market and provide products and services on our website. Чтобы разрабатывать, обслуживать, регулировать, совершенствовать, продвигать на рынок и предоставлять продукты и услуги через наш сайт.
At age nineteen he left the service of the Matsumae clan in order to travel and improve his technique. В возрасте 19 лет он покинул службу клана Мацумэ, чтобы путешествовать и совершенствовать свою технику.
Develop and improve the ability to preserve and protect the maritime environment. Развивать и совершенствовать охрану и защиту морской среды.