Английский - русский
Перевод слова Implement
Вариант перевода Внедрить

Примеры в контексте "Implement - Внедрить"

Примеры: Implement - Внедрить
The Administration intends to implement a comprehensive set of posting rules relating to posting of future period transactions. Администрация намерена внедрить всеобъемлющий набор правил проведения операций по счетам применительно к операциям будущих периодов.
Ninety country offices had yet to implement the common services programme by the end of 2006. Девяноста страновым отделениям все еще предстоит внедрить к концу 2006 года программу создания общих служб.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it develop and implement guidelines for the periodic rotation of staff responsible for procurement activities. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует разработать и внедрить руководящие принцип в отношении периодической ротации сотрудников, отвечающих за закупочную деятельность.
The Council is authorized to develop and implement an accounting procedure by which ITU would keep its financial transactions at the prevailing budget rate. Совет распорядился разработать и внедрить процедуру бухгалтерского учета, предусматривающую учет финансовых операций МСЭ по курсу утвержденного бюджета.
Develop and implement a detailed marketing plan that clearly sets out all objectives and strategies for an integrated global programme. Разработать и внедрить подробный план маркетинга с четким изложением целей и стратегий комплексной глобальной программы.
Develop and implement a detailed marketing plan. Разработать и внедрить подробный план маркетинга.
Developers tried to implement all of the functional, required for debugging, which is familiar to all who developed programs in the modern development environments. Разработчики постарались внедрить весь необходимый для отладки функционал, знакомый всем, кто писал программы в современных средах разработки.
Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production. На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство.
However, as of 2014, every proposal to implement progressive taxation has failed. Однако, по состоянию на 2014 год, внедрить прогрессивное налогообложение не удалось.
State Customs Committee of Belarus announced its intention to implement the system of electronic goods declaration till the end of 2008. Государственный таможенный комитет Беларуси заявил о намерении внедрить систему электронного декларирования товаров до конца 2008 года.
Ukraine also agreed to implement the relevant EU energy directives as part of its membership of the European Energy Community. Украина также согласилась внедрить соответствующие энергетические директивы ЕС как одно из условий своего членства в Европейском энергетическом сообществе.
Leaders must consider, design, and implement pragmatic and innovative alternatives, rather than continue to rely on ineffective policies and programs. Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
Developing-country governments must implement policies aimed at managing the impending transformation, while maintaining social solidarity and cohesion. Правительства развивающихся стран должны внедрить политики, направленные на управление предстоящим преобразованием, в тоже время сохраняя социальную солидарность и сплоченность.
He may implement some efficient systems. Он может внедрить некоторые эффективные системы.
And you can implement all the ideas that you've been suggesting. И ты можешь внедрить все идеи которые предлагала.
Local and international health agencies could implement protocols that would contain the outbreak. Местные и международные органы здравоохранения смогли бы внедрить протоколы, которые сдержат вспышку.
Instead, it should identify strategic priorities, set realistic goals and implement a performance evaluation system. Скорее, ему следует определить стратегические приоритеты, поставить реалистичные цели и внедрить систему оценки эффективности деятельности.
The challenge in the coming years will be to develop and implement inexpensive and easy-to-use MIS for monitoring the quality and quantity of programme performance and impact. Задача в предстоящие годы будет заключаться в том, чтобы разработать и внедрить экономичные и удобные в использовании УИС для наблюдения за количественными и качественными показателями осуществления и результативности программ.
Together with the other EU and EFTA countries, Norway will implement a system of energy labelling of electrical household appliances. Совместно с другими странами - членами ЕС и ЕАСТ Норвегия планирует внедрить систему энергетической маркировки бытового электрооборудования.
UNICEF and UNHCR plan to implement them during 1997. ЮНИСЕФ и УВКБ планируют внедрить их в течение 1997 года.
UNICEF is scheduled to implement it during the last quarter of 1998. ЮНИСЕФ планирует внедрить ее в последнем квартале 1998 года.
During the course of 1997/1998, UNHCR plans to progressively implement the IMIS Human Resource System modules. В течение 1997-1998 годов УВКБ планирует внедрить модули Системы людских ресурсов ИМИС.
Some EU Member States tried to implement the CSD set in the late 1990s. Некоторые государства-члены ЕС предпринимали попытки внедрить набор КУР в конце 1990-х годов.
The Board recommends that UNRWA implement the accounts receivable module in order to follow up receivables balances in a timely manner. Комиссия рекомендует БАПОР внедрить компонент дебиторской задолженности, чтобы своевременно отслеживать остаток подлежащих возмещению сумм.
Not all countries would be able to fully and immediately implement the 2008 SNA. Не все страны смогут в полной мере и незамедлительно внедрить СНС 2008 года.