The Administration intends to implement a comprehensive set of posting rules relating to posting of future period transactions. |
Администрация намерена внедрить всеобъемлющий набор правил проведения операций по счетам применительно к операциям будущих периодов. |
Ninety country offices had yet to implement the common services programme by the end of 2006. |
Девяноста страновым отделениям все еще предстоит внедрить к концу 2006 года программу создания общих служб. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it develop and implement guidelines for the periodic rotation of staff responsible for procurement activities. |
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует разработать и внедрить руководящие принцип в отношении периодической ротации сотрудников, отвечающих за закупочную деятельность. |
The Council is authorized to develop and implement an accounting procedure by which ITU would keep its financial transactions at the prevailing budget rate. |
Совет распорядился разработать и внедрить процедуру бухгалтерского учета, предусматривающую учет финансовых операций МСЭ по курсу утвержденного бюджета. |
Develop and implement a detailed marketing plan that clearly sets out all objectives and strategies for an integrated global programme. |
Разработать и внедрить подробный план маркетинга с четким изложением целей и стратегий комплексной глобальной программы. |
Develop and implement a detailed marketing plan. |
Разработать и внедрить подробный план маркетинга. |
Developers tried to implement all of the functional, required for debugging, which is familiar to all who developed programs in the modern development environments. |
Разработчики постарались внедрить весь необходимый для отладки функционал, знакомый всем, кто писал программы в современных средах разработки. |
Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production. |
На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство. |
However, as of 2014, every proposal to implement progressive taxation has failed. |
Однако, по состоянию на 2014 год, внедрить прогрессивное налогообложение не удалось. |
State Customs Committee of Belarus announced its intention to implement the system of electronic goods declaration till the end of 2008. |
Государственный таможенный комитет Беларуси заявил о намерении внедрить систему электронного декларирования товаров до конца 2008 года. |
Ukraine also agreed to implement the relevant EU energy directives as part of its membership of the European Energy Community. |
Украина также согласилась внедрить соответствующие энергетические директивы ЕС как одно из условий своего членства в Европейском энергетическом сообществе. |
Leaders must consider, design, and implement pragmatic and innovative alternatives, rather than continue to rely on ineffective policies and programs. |
Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы. |
Developing-country governments must implement policies aimed at managing the impending transformation, while maintaining social solidarity and cohesion. |
Правительства развивающихся стран должны внедрить политики, направленные на управление предстоящим преобразованием, в тоже время сохраняя социальную солидарность и сплоченность. |
He may implement some efficient systems. |
Он может внедрить некоторые эффективные системы. |
And you can implement all the ideas that you've been suggesting. |
И ты можешь внедрить все идеи которые предлагала. |
Local and international health agencies could implement protocols that would contain the outbreak. |
Местные и международные органы здравоохранения смогли бы внедрить протоколы, которые сдержат вспышку. |
Instead, it should identify strategic priorities, set realistic goals and implement a performance evaluation system. |
Скорее, ему следует определить стратегические приоритеты, поставить реалистичные цели и внедрить систему оценки эффективности деятельности. |
The challenge in the coming years will be to develop and implement inexpensive and easy-to-use MIS for monitoring the quality and quantity of programme performance and impact. |
Задача в предстоящие годы будет заключаться в том, чтобы разработать и внедрить экономичные и удобные в использовании УИС для наблюдения за количественными и качественными показателями осуществления и результативности программ. |
Together with the other EU and EFTA countries, Norway will implement a system of energy labelling of electrical household appliances. |
Совместно с другими странами - членами ЕС и ЕАСТ Норвегия планирует внедрить систему энергетической маркировки бытового электрооборудования. |
UNICEF and UNHCR plan to implement them during 1997. |
ЮНИСЕФ и УВКБ планируют внедрить их в течение 1997 года. |
UNICEF is scheduled to implement it during the last quarter of 1998. |
ЮНИСЕФ планирует внедрить ее в последнем квартале 1998 года. |
During the course of 1997/1998, UNHCR plans to progressively implement the IMIS Human Resource System modules. |
В течение 1997-1998 годов УВКБ планирует внедрить модули Системы людских ресурсов ИМИС. |
Some EU Member States tried to implement the CSD set in the late 1990s. |
Некоторые государства-члены ЕС предпринимали попытки внедрить набор КУР в конце 1990-х годов. |
The Board recommends that UNRWA implement the accounts receivable module in order to follow up receivables balances in a timely manner. |
Комиссия рекомендует БАПОР внедрить компонент дебиторской задолженности, чтобы своевременно отслеживать остаток подлежащих возмещению сумм. |
Not all countries would be able to fully and immediately implement the 2008 SNA. |
Не все страны смогут в полной мере и незамедлительно внедрить СНС 2008 года. |