Английский - русский
Перевод слова Imperative
Вариант перевода Настоятельно необходимо

Примеры в контексте "Imperative - Настоятельно необходимо"

Примеры: Imperative - Настоятельно необходимо
Thus, a reasonable travel budget independently administered by the Ombudsperson is imperative to the effective operation of the Office. Таким образом, для эффективного функционирования Канцелярии настоятельно необходимо наличие в бюджете разумных средств для покрытия расходов на поездки, которыми мог бы независимо распоряжаться Омбудсмен.
It is imperative that access is provided to aid agencies to assist those in need. Настоятельно необходимо обеспечить доступ для оказывающих содействие учреждениям, с тем чтобы они могли помочь тем, кто в этом нуждается.
Challenges remain, and it is imperative that the Haitians, with the sustained support of the international community, work to overcome these obstacles. По-прежнему есть проблемы, и настоятельно необходимо, чтобы гаитянцы при постоянной поддержке международного сообщества стремились преодолеть эти препятствия.
Thus, the acceptance of the local community is imperative. Таким образом, признание местной общины настоятельно необходимо.
It is imperative that we manage these transformations judiciously and with pragmatism. Настоятельно необходимо благоразумно и прагматично управлять происходящими преобразованиями.
It is imperative that civilian capacities add to that credibility. Настоятельно необходимо, чтобы гражданский потенциал еще больше укрепил это доверие.
Given the resource gap in financing for development, it is imperative that innovative sources of financing be explored. Учитывая дефицит средств на цели развития, настоятельно необходимо искать новые источники финансирования.
It is imperative that nuclear-weapon States take the responsibility to lead the disarmament efforts from the front. Настоятельно необходимо, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, взяли на себя ответственность возглавить усилия по разоружению.
It is imperative that our common goal of eliminating the threat posed by biological weapons be achieved. Настоятельно необходимо, чтобы наша общая цель устранения угрозы, создаваемой биологическим оружием, была достигнута.
It was imperative that similar situations should be avoided in future. Настоятельно необходимо избегать подобных ситуаций в будущем.
It is imperative that all countries do more to combat that menace. Настоятельно необходимо, чтобы все страны прилагали больше усилий для преодоления этой угрозы.
It is imperative that we, the member States, provide sufficient and predictable funding so that the Agency can fulfil its important mandate. Настоятельно необходимо, чтобы мы, государства-члены, предоставляли достаточные и предсказуемые финансовые средства, с тем чтобы Агентство могло претворять в жизнь свой важный мандат.
More efforts to further empower and strengthen the capacity of humanitarian coordinators are imperative. Настоятельно необходимо активизировать усилия по дальнейшему расширению полномочий и укреплению потенциала гуманитарных координаторов.
It was imperative that the Secretary-General take appropriate measures to ensure that all author departments met document submission targets. Настоятельно необходимо, чтобы Генеральный секретарь принял надлежащие меры для обеспечения того, чтобы все департаменты-составители соблюдали установленные сроки представления документов.
He pointed out that it is imperative for the Organization to continue addressing the challenges faced by the Ummah, collectively and in unison. Он отметил, что Организации настоятельно необходимо продолжать коллективно и в согласии решать проблемы, с которыми сталкивается умма.
It is now imperative that the resolution be translated into reality. Сейчас настоятельно необходимо претворить эту резолюцию в жизнь.
After so many years, it is absolutely imperative to obtain that information from those witnesses while it is possible. По прошествии столь длительного времени настоятельно необходимо получить эту информацию от этих свидетелей, пока это возможно.
It is also imperative that the judges receive the necessary support from legal officers and administrative staff. Настоятельно необходимо также, чтобы этим судьям оказывалась необходимая поддержка со стороны сотрудников по правовым вопросам и административного персонала.
It was imperative for States to report progress on the implementation of human rights instruments to the relevant treaty bodies. По ее мнению, настоятельно необходимо обеспечить, чтобы государства представляли соответствующим договорным органам доклады о прогрессе в области осуществления документов по правам человека.
The need for the United Nations to provide leadership in addressing problems and challenges of a global nature is imperative. Настоятельно необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций играла руководящую роль в решении проблем и задач глобального характера.
It is also imperative to continue the political process. Также настоятельно необходимо продолжать политический процесс.
Given new security threats it is imperative to strengthen the non-proliferation dimension of the NPT. С учетом новых угроз безопасности настоятельно необходимо укрепить тот аспект ДНЯО, который связан с нераспространением.
To achieve optimal results, it is imperative to create a stronger United Nations through full accountability. Для достижения оптимальных результатов нам настоятельно необходимо укреплять Организацию за счет обеспечения полной подотчетности.
It is imperative that these strategies, as the vehicle for providing health delivery programmes, be supported. Настоятельно необходимо содействовать реализации таких стратегий в качестве средства практического осуществления программ в области здравоохранения.
It is imperative to redouble our collective efforts to promote dialogue and tolerance among civilizations and cultures and to contest suspicion towards and defamation of religions. Настоятельно необходимо удвоить наши коллективные усилия, с тем чтобы содействовать диалогу и терпимости между цивилизациями и культурами и исключить подозрительность по отношению к религиям и их оскорбление.