Английский - русский
Перевод слова Imperative
Вариант перевода Настоятельно необходимо

Примеры в контексте "Imperative - Настоятельно необходимо"

Примеры: Imperative - Настоятельно необходимо
It is imperative that we all honour our obligations and commitments. Поэтому настоятельно необходимо, чтобы все мы выполнили свои обязательства и сдержали свои обещания.
Prompt and effective international action is imperative. Настоятельно необходимо безотлагательно принять эффективные меры на международном уровне.
I agree wholeheartedly that that is imperative. Я полностью согласен с тем, что это настоятельно необходимо.
Action by the Government to arrest that trend was imperative. Правительству настоятельно необходимо принять меры, с тем чтобы остановить эту тенденцию.
It is imperative that the Burundian people succeed in the transitional justice process. Настоятельно необходимо, чтобы народ Бурунди добился успеха в ходе процесса отправления правосудия в переходный период.
Thus, the establishment of internal and external mechanisms of accountability for judges, prosecutors and the court staff is imperative. Поэтому настоятельно необходимо создать внутренние и внешние механизмы подотчетности судей, прокуроров и работников судебных органов.
It is imperative for all Lebanese forces to refrain from any involvement. Всем ливанским силам настоятельно необходимо воздерживаться от любого вмешательства.
It is imperative that this important forum begin its work without further delay. Настоятельно необходимо, чтобы этот важный форум начал функционировать без каких-либо дальнейших промедлений.
This is imperative and could not be more urgent in light of unfolding events. В свете нынешнего развития событий настоятельно необходимо сделать это безотлагательно.
It was imperative that the Security Council should take tangible action to uphold its resolutions. Настоятельно необходимо, чтобы Совет Безопасности принял конкретные меры по обеспечению выполнения своих резолюций.
He considered it imperative that the whereabouts of those missing persons be clarified and those responsible held accountable. По его мнению, настоятельно необходимо выяснить местонахождение этих пропавших без вести лиц и привлечь виновных к ответственности.
It is imperative that increased access be provided to classified or confidential material concerning particular listings. Настоятельно необходимо обеспечить более широкий доступ к закрытой или конфиденциальной информации, касающейся конкретных позиций перечня.
It was imperative that both sides should show patience and prudence. Настоятельно необходимо, чтобы обе стороны проявляли терпение и мудрость.
It was thus imperative that the Committee act to help the people to move forward on the promise of self-rule. Таким образом Комитету настоятельно необходимо предпринять соответствующие действия, с тем чтобы помочь населению продвинуться по пути к введению обещанного самоуправления.
It is imperative that we begin to work seriously and responsibly, with a universal vision, on nuclear disarmament. Настоятельно необходимо начать в сфере ядерного разоружения серьезную и ответственную работу поистине универсального свойства.
We think it imperative that a treaty of this kind should encompass stockpiles of fissile material. На наш взгляд, настоятельно необходимо, чтобы такой договор охватывал запасы расщепляющегося материала.
For the success of a business transformation project of such magnitude, strong leadership and organizational readiness across the entire Secretariat were imperative. Для успешной реализации такого крупномасштабного проекта по преобразованию работы Организации настоятельно необходимо иметь сильное руководство и организационную готовность.
It was imperative that Member States and the Secretariat should find a sounder budgetary basis for such costs. Настоятельно необходимо, чтобы государства-члены и Секретариат нашли более прочную бюджетную основу для таких расходов.
It was imperative that the international community should put in place an appropriate and effective strategy to address the new threat. Настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество разработало надлежащую и эффективную стратегию борьбы с этой новой угрозой.
It was imperative that the independence of the treaty bodies was respected. Настоятельно необходимо обеспечить уважение независимости договорных органов.
It is equally imperative that it cover not only the future production of fissile material but also existing stocks. Кроме того, настоятельно необходимо, чтобы он не только касался будущего производства расщепляющегося материала, но и охватывал существующие запасы.
It is imperative that such marking take place for government weapon stockpiles to be safeguarded effectively. Настоятельно необходимо, чтобы такая маркировка осуществлялась для обеспечения эффективной охраны правительственных складов оружия.
It was imperative that the political agreement be transformed into an active negotiation process, enabling countries to reach a common position in Copenhagen. Достигнутое политическое согласие настоятельно необходимо трансформировать в процесс активных переговоров, которые позволят странам выработать в Копенгагене общую позицию.
It is imperative that the Commission should now be enabled to continue and complete its mission. Настоятельно необходимо, чтобы сейчас Комиссия смогла продолжить и завершить свою миссию.
It is imperative that all concerned should behave with the utmost restraint. Настоятельно необходимо, чтобы все вовлеченные стороны проявляли максимальную сдержанность.