Английский - русский
Перевод слова Imperative
Вариант перевода Настоятельно необходимо

Примеры в контексте "Imperative - Настоятельно необходимо"

Примеры: Imperative - Настоятельно необходимо
First, it is imperative to redouble our efforts for the revitalization of nuclear disarmament and non-proliferation norms. Во-первых, настоятельно необходимо удвоить наши усилия по укреплению норм ядерного разоружения и нераспространения.
To achieve sustainable development, it was imperative to ensure the participation of all members of society, especially the young. Чтобы устойчивое развитие стало возможным, настоятельно необходимо обеспечить участие в нем всех членов общества, особенно молодежи.
There is therefore now an imperative need to achieve a just solution to this issue. Поэтому сейчас настоятельно необходимо достичь справедливого решения по этому вопросу.
It was imperative, therefore, that the international community should take the necessary steps to strengthen cooperation with a view to eliminating the phenomenon. Поэтому международному сообществу настоятельно необходимо принять надлежащие меры по укреплению сотрудничества с целью ликвидации этого явления.
To meet such challenges and purposes effectively, there is an imperative need to put the Organization on a more stable and assured financial basis. Для эффективного решения упомянутых задач и целей настоятельно необходимо поставить деятельность Организации на более стабильную и гарантированную финансовую основу.
It is imperative to stop wasting resources and thereby depriving future generations of their means of livelihood. Настоятельно необходимо прекратить нерациональное использование ресурсов, которое может лишить последующие поколения средств существования.
To enable an increase in these activities, it is imperative that they have the resources. Чтобы обеспечить такую активизацию их деятельности, настоятельно необходимо, чтобы они обладали соответствующими ресурсами.
It is imperative that these agreements be implemented fully and without delay. Настоятельно необходимо, чтобы эти соглашения осуществлялись полностью и безотлагательно.
It is imperative that technologies and know-how relating to the production of weapons of mass destruction be effectively prevented from spreading. Настоятельно необходимо предотвратить эффективным образом распространение технологии и "ноу-хау", которые применяются в производстве оружия массового уничтожения.
With regard to the Council's procedures, it is imperative that the transparency of the decision-making process be guaranteed and increased. Что касается процедур Совета, то настоятельно необходимо расширить и гарантировать транспарентность всего процесса принятия решений.
It is imperative that all parties resolve remaining differences by staying involved in the transition process. Настоятельно необходимо, чтобы все партии разрешили остающиеся разногласия в рамках своего дальнейшего участия в переходном процессе.
It is imperative, therefore, that the provisions of the agreement be strictly implemented by the two sides. Поэтому настоятельно необходимо, чтобы положения этого соглашения скрупулезно соблюдались обеими сторонами.
It is imperative that this incident be investigated promptly and that appropriate action be taken against those responsible. Настоятельно необходимо, чтобы было проведено должное расследование этого инцидента и чтобы были предприняты надлежащие меры в отношении виновных.
It is imperative now to implement that consensus. Теперь настоятельно необходимо претворить этот консенсус в жизнь.
It is imperative that we intensify our efforts to make progress on this high-priority issue. Нам настоятельно необходимо активизировать свои усилия в целях достижения прогресса по этому весьма приоритетному вопросу.
It was imperative that the violators of human rights should be brought to justice through the exercise of the collective will of nations. Настоятельно необходимо, чтобы нарушители прав человека предстали перед судом во исполнение коллективной воли наций.
It was imperative to strengthen international cooperation to prevent such acts. Настоятельно необходимо укреплять международное сотрудничество в целях предотвращения таких актов.
It is imperative that the Conference finds the means to enable the fruit of its labours to be examined by the Assembly. И Конференции настоятельно необходимо найти способы для того, чтобы плоды ее трудов могли быть изучены Ассамблей.
An international assessment of the huge stockpiles of weapons and ammunition in the breakaway region was imperative. Настоятельно необходимо провести международную экспертизу колоссальных запасов оружия и боеприпасов, имеющихся в этом контролируемом сепаратистами регионе.
It was imperative to reverse its decline. Настоятельно необходимо обратить вспять тенденцию к ее сокращению.
If we are to save the Earth for coming generations of humankind, the strengthening of global cooperation for sustainable development is imperative. Чтобы сохранить Землю для будущих поколений человечества, настоятельно необходимо укрепить глобальное сотрудничество в целях обеспечения устойчивого развития.
Implementation of this recommendation is imperative, given the lack of any tradition of independence, objectivity or impartiality in the Haitian judicial system. Осуществление этой рекомендации настоятельно необходимо, поскольку в Гаити не имеется традиций независимости, объективности и беспристрастности судебных органов.
It was imperative that sufficient resources should be allocated to projects carried out in small island developing States and the least developed countries. Настоятельно необходимо выделить необходимый объем ресурсов для осуществления проектов в малых островных развивающихся государствах и наименее развитых странах.
The only solution was international cooperation, and reactivating the North-South dialogue was imperative. Единственным решением является международное сотрудничество, и настоятельно необходимо активизировать диалог между Севером и Югом.
It is also imperative that authority and responsibility be clearly delegated to the various levels of management. Настоятельно необходимо также, чтобы полномочия и сферы ответственности четко распределялись между различными уровнями управления.