They say that Liisa's summer house burned down. |
Говорят, что летний домик Лиизы сгорел. |
I always wanted a tree house. |
Я всегда хотел домик на дереве. |
Lydia has asked me to announce that the beach house she shared with her husband is officially on the market. |
Лидия просила меня объявить, что пляжный домик, который она делит с мужем, выставлен на продажу. |
My dear friend moby opened up a tea house in park slope. |
Мой дорогой друг Моби недавно открыл там чайный домик. |
You can't buy a beach house for $100k. |
За 100 штук не купишь пляжный домик. |
You don't always get the dream house, but you get awfully close. |
Не всегда удаётся получить в подарок домик мечты, но можно найти близкое. |
I rented a house twenty miles from the city on Long Island. |
Я снял домик на Лонг-Айленде, в двадцати милях от города. |
Well, I'd like a house in Napa more. |
Ну, домик в Напе мне бы понравился больше. |
When the jury compares her accusations with the chapters from her book, this case falls apart like a house of cards. |
Когда жюри сравнит ее обвинения с главами из ее книги, это дело развалится как карточный домик. |
City, but she has a weekend house. |
Моя клиентка живет в Нью-Йорке, но у неё есть летний домик. |
21st century's a house of cards, Peter. |
21 век хрупок, как карточный домик. |
I'm going back to the beach house. |
Я возвращаюсь в домик на берегу. |
Because Francine has plans for a wedding and a house in the country. |
Потому что Франсин планирует свадьбу и домик в деревне. |
Heinrich von Gersdorff in about 1550 had a hunting lodge built to replace the abbot's house. |
Генрих фон Герсдорф примерно в 1550 году построил охотничий домик вместо дома аббата. |
I see a tire swing and a tree house. |
Я вижу качели и домик на дереве. |
Imagine affording a house like this. |
Представляю, сколько стоит такой домик. |
Tell Simon I'm waiting for him to build a tree house. |
Передай Симону, что жду его, чтобы построить деревянный домик. |
You know, my dream is a small house and garden. |
Моя мечта - домик, садик. |
Coffee house Summer Garden, St. Petersburg, 1971. |
Кофейный домик Летнего сада, СПб, 1971. |
The house remains in nearly original condition. |
Домик сохранился практически в первоначальном виде. |
And once you make these, you make a little house. |
Как только вы сделали это, получился домик. |
His house was center of cultural life of Novocherkassk. |
Домик являлся средоточием культурной жизни Новочеркасска. |
The small guild house dates from 1644. |
Маленький купеческий домик датируется 1644 годом. |
His upmarket lifestyle is like a house of cards. |
Но привычный уклад жизни валится как карточный домик. |
The girl soon finds a small house with three little men inside. |
В лесу девочка повстречала домик с тремя маленькими лесными человечками. |