Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домик

Примеры в контексте "House - Домик"

Примеры: House - Домик
You know, just once I'd like to round the corner and see a nice house. Знаете, я бы хоть раз хотел просто повернуть за угол и увидеть милый домик.
Sister Mary took us to the custodian's house? Сестра Мэри привела нас в домик смотрителя.
Which is probably the real reason you let that woman and her two children move into the guest house and you put Jack right next door to me. Возможно, это и есть настоящая причина, по которой ты разрешила этой женщине и её двум детям переехать в гостевой домик, и поселила Джека в соседней комнате со мной.
It's Lydia Martin's lake house. Это домик Лидии Мартин. Точнее, домик ее бабушки.
Can we go in the tree house? Мы можем залезть в домик на дереве?
Soon as we get settled, get the divorce over and done with, nice little house, a few kids of our own... Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод и всё закончится, миленький домик, несколько наших детишек...
Mom, you know that guest house that we hardly ever use? Мам, этот гостевой домик, который мы почти не используем?
You moved to that lake house after she, purposely, set your city apartment on fire Вы переехали в домик у озера, когда она умышленно подожгла вашу городскую квартиру.
Did you guys make this gingerbread house? Ребята, это вы сделали этот пряничный домик?
What'd that poor house ever do to you? Чем этот бедный домик тебе не угодил?
Like a house of cards, one blow from caving in? Как карточный домик, распадающийся от легкого дуновения?
Dude, what's up with the gingerbread house? Чувак, зачем тебе пряничный домик?
So, are we invited to the guest house tonight? Итак, вы приглашены в гостевой домик сегодня вечером?
I can't believe we're going to the Pillsbury Doughboy's house! Мне не верится что мы едем в домик пекарёнка Пиллсбери!
So are you making a gingerbread house this year? А ты сделаешь пряничный домик в этом году?
Well, after the divorce, with the settlement, I was able to buy a small house. После развода на деньги, которые я получила, я смогла купить домик.
And then suddenly they saw... a wonderful little house. Вдруг они увидели... красивый маленький домик
Well, you didn't suggest a beach house. А что же ты не предлагаешь домик на пляже?
This card house won't stay up. Этот карточный домик не хочет стоять!
Why my parents' lake house, anyway? Почему именно домик у озера моих родителей?
I didn't want to get in trouble, so I put my shoes under the guest house. Я не хотела неприятностей, поэтому сунула кеды под домик для гостей.
Like there's a house full of valuable objects... out at the beach that you're not supposed to be in... but you are, and a burglary occurs. Мне нравится этот дом... неплохой стиль... но домик на берегу это весьма странно.
Has she shown you the tree house? Она вам показала домик на дереве?
Bart, you know you're always welcome to come stay in my tree house. Барт, ты всегда можешь прийти в мой домик не дереве.
Are you heading up to the tree house to tell three horrifying tales? Ты пойдешь в домик на дереве чтобы рассказать три ужасающие истории?