You know, just once I'd like to round the corner and see a nice house. |
Знаете, я бы хоть раз хотел просто повернуть за угол и увидеть милый домик. |
Sister Mary took us to the custodian's house? |
Сестра Мэри привела нас в домик смотрителя. |
Which is probably the real reason you let that woman and her two children move into the guest house and you put Jack right next door to me. |
Возможно, это и есть настоящая причина, по которой ты разрешила этой женщине и её двум детям переехать в гостевой домик, и поселила Джека в соседней комнате со мной. |
It's Lydia Martin's lake house. |
Это домик Лидии Мартин. Точнее, домик ее бабушки. |
Can we go in the tree house? |
Мы можем залезть в домик на дереве? |
Soon as we get settled, get the divorce over and done with, nice little house, a few kids of our own... |
Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод и всё закончится, миленький домик, несколько наших детишек... |
Mom, you know that guest house that we hardly ever use? |
Мам, этот гостевой домик, который мы почти не используем? |
You moved to that lake house after she, purposely, set your city apartment on fire |
Вы переехали в домик у озера, когда она умышленно подожгла вашу городскую квартиру. |
Did you guys make this gingerbread house? |
Ребята, это вы сделали этот пряничный домик? |
What'd that poor house ever do to you? |
Чем этот бедный домик тебе не угодил? |
Like a house of cards, one blow from caving in? |
Как карточный домик, распадающийся от легкого дуновения? |
Dude, what's up with the gingerbread house? |
Чувак, зачем тебе пряничный домик? |
So, are we invited to the guest house tonight? |
Итак, вы приглашены в гостевой домик сегодня вечером? |
I can't believe we're going to the Pillsbury Doughboy's house! |
Мне не верится что мы едем в домик пекарёнка Пиллсбери! |
So are you making a gingerbread house this year? |
А ты сделаешь пряничный домик в этом году? |
Well, after the divorce, with the settlement, I was able to buy a small house. |
После развода на деньги, которые я получила, я смогла купить домик. |
And then suddenly they saw... a wonderful little house. |
Вдруг они увидели... красивый маленький домик |
Well, you didn't suggest a beach house. |
А что же ты не предлагаешь домик на пляже? |
This card house won't stay up. |
Этот карточный домик не хочет стоять! |
Why my parents' lake house, anyway? |
Почему именно домик у озера моих родителей? |
I didn't want to get in trouble, so I put my shoes under the guest house. |
Я не хотела неприятностей, поэтому сунула кеды под домик для гостей. |
Like there's a house full of valuable objects... out at the beach that you're not supposed to be in... but you are, and a burglary occurs. |
Мне нравится этот дом... неплохой стиль... но домик на берегу это весьма странно. |
Has she shown you the tree house? |
Она вам показала домик на дереве? |
Bart, you know you're always welcome to come stay in my tree house. |
Барт, ты всегда можешь прийти в мой домик не дереве. |
Are you heading up to the tree house to tell three horrifying tales? |
Ты пойдешь в домик на дереве чтобы рассказать три ужасающие истории? |