Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домик

Примеры в контексте "House - Домик"

Примеры: House - Домик
What's with the gingerbread house? А зачем пряничный домик?
And summer house is... here. А вот и летний домик...
I love our freezing little house. Я люблю наш холодный домик.
I have to do repair on the gingerbread house. Мне нужно починить пряничный домик.
Paid for my summer house. И оплачивает мой летний домик.
Lavon's rent-free carriage house. В бесплатный гостевой домик Левона.
This is my guest house! Это мой гостевой домик!
She had a beach house. А у нее был пляжный домик.
You checked the guest house? Ты проверил домик для гостей?
It's like a house of cards. Это как карточный домик.
Where's the beach house? И где этот пляжный домик?
I loved that tree house. А я обожаю тот домик на дереве
We're building a tree house. Мы строим домик на дереве.
Harper's tree house. Домик Харпер на дереве.
There's this old teak opium house. Старый домик из тика.
There's a little house with two floors and a terrace. Там маленький двухэтажный домик с террасой.
Still above there will be a forest warden a cordon the Tea small house, to which some centuries. Еще выше будет лесничий кордон Чайный домик, которому уже несколько веков.
I ordered a bounce house, and I'm going to need to cancel. Я заказал надувной домик и вынужден отменить заказ.
He had a boat house at Ankerneset. У него есть домик для лодок в Анкернесте.
Now we rationally know that an economy built on hyper-consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. Теперь мы разумно знаем, что экономика построенная на гипер-потреблении - это пирамида Понци; это карточный домик.
And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик».
In 1941, the Yusupovs purchased a modest house at Pierre Guerain Street in downtown Paris. В 1941 году Юсуповы купили скромный домик на улице Пьер Герен в центре Парижа.
Nothing. Patrick just stubbed his toe on Mummer's doll house. Ќичего. ѕросто ѕатрик запнулс€ об бабушкин кукольный домик.
They'd built a house of straw. Построенный ими мир оказался хрупок, как домик из соломы.
We went up to his summer house in Montauk Мы ездили в его летний домик в Монтауке, просто пострелять по банкам.