What's with the gingerbread house? |
А зачем пряничный домик? |
And summer house is... here. |
А вот и летний домик... |
I love our freezing little house. |
Я люблю наш холодный домик. |
I have to do repair on the gingerbread house. |
Мне нужно починить пряничный домик. |
Paid for my summer house. |
И оплачивает мой летний домик. |
Lavon's rent-free carriage house. |
В бесплатный гостевой домик Левона. |
This is my guest house! |
Это мой гостевой домик! |
She had a beach house. |
А у нее был пляжный домик. |
You checked the guest house? |
Ты проверил домик для гостей? |
It's like a house of cards. |
Это как карточный домик. |
Where's the beach house? |
И где этот пляжный домик? |
I loved that tree house. |
А я обожаю тот домик на дереве |
We're building a tree house. |
Мы строим домик на дереве. |
Harper's tree house. |
Домик Харпер на дереве. |
There's this old teak opium house. |
Старый домик из тика. |
There's a little house with two floors and a terrace. |
Там маленький двухэтажный домик с террасой. |
Still above there will be a forest warden a cordon the Tea small house, to which some centuries. |
Еще выше будет лесничий кордон Чайный домик, которому уже несколько веков. |
I ordered a bounce house, and I'm going to need to cancel. |
Я заказал надувной домик и вынужден отменить заказ. |
He had a boat house at Ankerneset. |
У него есть домик для лодок в Анкернесте. |
Now we rationally know that an economy built on hyper-consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. |
Теперь мы разумно знаем, что экономика построенная на гипер-потреблении - это пирамида Понци; это карточный домик. |
And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". |
Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
In 1941, the Yusupovs purchased a modest house at Pierre Guerain Street in downtown Paris. |
В 1941 году Юсуповы купили скромный домик на улице Пьер Герен в центре Парижа. |
Nothing. Patrick just stubbed his toe on Mummer's doll house. |
Ќичего. ѕросто ѕатрик запнулс€ об бабушкин кукольный домик. |
They'd built a house of straw. |
Построенный ими мир оказался хрупок, как домик из соломы. |
We went up to his summer house in Montauk |
Мы ездили в его летний домик в Монтауке, просто пострелять по банкам. |