Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домик

Примеры в контексте "House - Домик"

Примеры: House - Домик
Instead of that broken-down money pit of a house in Scarsdale... you get a townhouse all to yourself. Вместо безумно дорогого дома в Скартсделле у тебя будет полностью собственный домик.
The one thing I wanted my entire childhood, it was a dream really, was to build a tree house with my father. На протяжении всего своего детства я мечтал об одном: построить домик на дереве вместе с моим отцом.
The comfortable house is situated near the foot of ski-route. Уютный и комфортный домик у подножья горнолыжной трассы.
They're going to Shanna's daddy's house at Lake L.B.J., and it's no guys. Они ведь едут в озёрный домик Шанниного папаши,... а парням туда ходу нет.
We could hardly afford the gate house at Beecham Court. Нам едва ли по карману домик привратника в Бичем Корте.
In August 1735, Fredrick wrote to his sister Wilhelmine, who at that time was already married and living in Bayreuth: ... The garden house is a temple of eight doric columns holding up a domed roof. В августе 1735 г. Фридрих писал своей сестре Вильгельмине: «Садовый домик - это храм из восьми дорических колонн, несущих купол.
The monkey house is nearly full, but there's room enough for you Обезьяний домик полон, но тебе место найдется
Which is why I took all the money that you gave me, and I put it all down on the sweetest little 2-bedroom house over on Arden Drive. Вот почему я взяла все деньги, которые вы мне дали, и вложила их в миленький домик на две спальни на Арден Драйв.
Well, forgive my cynicism, miss MacMillan, but babysitting a Libyan office clerk who wants a council house on the South coast is hardly a baptism of fire for you. Простите за цинизм, мисс Макмиллан, но возню с ливийским клерком, который хочет получить бесплатный домик на южном берегу, нельзя назвать вашим боевым крещением.
In season eleven, Jake moves to Japan and leaves the series, so to replace "the half-man", Charlie's long-lost-daughter moves into the beach house after looking for her late father. В одиннадцатом сезоне Джейк уезжает в Японию и оставляет сериал без «полчеловека», его заменяет давно потерянная дочь Чарли, которая так же въезжает в домик на пляже.
Through pair kilometers Vladimir, laughing at our question, has told, that it was a question of natural boundary the Tea Small house which was used to destination very much-very for a long time. Через пару километров Владимир, смеясь над нашим вопросом, рассказал, что речь шла об урочище Чайный Домик, которое использовалось по назначению очень-очень давно.
For long a stay at "Buhta Vikingiv" and light-hearted spending of the time you will be offered to rent a house with all conveniences and all necessities. Для более продолжительного пребывания в "Бухте Викингов" Вы можете арендовать домик со всеми удобствами и всем необходимым для беззаботного проведения времени.
He was forced to sell his residence at Nagatachō in downtown Tokyo to pay for taxes, and moved to the Kan'in summer house in Odawara, Kanagawa. Харухито продал свою резиденцию в квартале Нагата-тё в центре Токио, чтобы выплатить налоги, и переселился в летний домик Канъин в Одавара (префектура Канагава).
You aren't the first boy or girl that I've sent into that... Sticky, sweet house, but you are the first to emerge. Вы были не первыми детьми, которых я послала в тот противный пряничный домик, но вы единственные смогли вернуться.
A well-organized team would collapse like a house of cards, and the hopes for future space research and missile design would be dashed, threatening the country's security. Хорошо организованная команда распадется как карточный домик, и рухнут все надежды на будущие космические исследования и разработку ракет, угрожая безопасности страны.
Welcome, I love you. (Laughter) And there was something so beautifully African about it to me, this small house with a huge heart in it. (Смех) И мне кажется, что это так по-африкански прекрасно, - этот маленький домик, где живёт человек с большим сердцем.
Well, Jenna and I were supposed to go to her family's lake house, but somehow, we both got roped into doing this historical society thing at the Lockwoods. Ну, Дженна и я планировали поехать в ее семейный домик на озере, но так или иначе мы связаны делом этого Исторического Общества Локвудов.
Little nice rural house located in the la Peña area (in the Alcornocales natural park),10 km from Tarifa and 3,4 km from the beach. Загородныый домик в парке La Peña (Природный парк Alcornocales), в трех километрах от пляжа. Имеет большую террасу с видом на пролив и сад.
In 1919, Genin has acquired a small house in the fishering village of Ascona in Switzerland, where he subsequently spent several months each year. В 1919 году приобрел небольшой домик в рыбацкой деревне Аскона в Швейцарии, где с тех пор проводил несколько месяцев в году.
Lovely detached house in a large green area in San Nicola Arcella, 1.25 km from the sea, 1 km. center, spread over one floor over coverage. Симпатичный домик расположен в зеленой зоне местечка Сан Никола Арчелла, в 1,5 км от Тирренского моря и в 1 км от центра.
They said that the borrowers had behaved badly, when the real problem was that the international system had created a veritable "house of cards," in which a mountain of short-term inter-bank loans could suddenly be reversed, causing economic collapse in debtor countries. Они обвинили заемщиков в плохом поведении, в то время как реальная проблема лежала в том, что международная банковская сисема построила настоящий карточный домик, и когда гора краткосрочных межбанковских кредитов внезапно опрокинулась, в странах-должниках произошел экономический обвал.
It is no coincidence that such a preposterous idea immediately collapses like a house of cards under the weight of evidence testifying of a situation diametrically opposite to that represented by the Armenian side. Не случайно, что подобные чудовищные обвинения сразу же распадаются как карточный домик под тяжестью доказательств, свидетельствующих о диаметрально противоположной ситуации в сравнении с той, которую пытается представить армянская сторона.
Small country house on a hill side in Belvedere Marittimo, construction 2002, exceptional views of the sea and the mountains, 1.5km from the splendid sandy white beach, 2.5km from the town centre. Продается небольшой домик с участком земли, постройки 2002 года. Расположен на холме г. Бельведере Мариттимо, откуда открываются роскошные панорамные виды на Тирренское море и на горы, всего в 1500 метрах от сказочного морского пляжа с белым песком, в 2500 метрах от центра города.
I'm moving across the street into Blair house. Я перееду на другую сторону улицы, в Блэр Хаус (гостевой домик Белого Дома - прим.)
Well, every year, a few of us go up to his mountain house, up in the Gunks. Каждый год мы с компанией ездим в его домик в горах, в Ганк.