Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домик

Примеры в контексте "House - Домик"

Примеры: House - Домик
If I was your lawyer, I'd tell you to give her the beach house. Если бы я был твоим адвокатом, я бы предложил отдать пляжный домик.
Seems these two weren't the only ones looking for the beach house tonight. Похоже, что не только этим двоим понадобился сегодня пляжный домик.
Well, I have our little house all planned. Я уже распланировал наш маленький домик.
I took the lemonade to the pool house. Я понесла лимонад в домик у бассейна.
Do not bet the beach house. Не ставь на кон пляжный домик.
Yes, he bought a house in the city. Да. Купил себе домик в городе.
When you wanted the beach house. Когда ты хотела домик на пляже.
My college career is a house of cards... glued together with thousands of lies, and now it's being threatened... Моя колледжская карьера это карточный домик... склеенный вместе с тысячами лжи, и теперь этому угрожает...
Like getting little kids and buying a small house in a cozy suburb of your choice. Родить ребенка, купить домик в пригороде - все, что ты захочешь...
And a house on the beach would be fantastic. И домик на пляже был бы кстати.
We were just discussing her moving into the guest house. Мы обсуждали ее переезд в гостевой домик.
Stiles and Malia are headed to the lake house. Стайлз и Малия поехали в домик на озере.
I'll just move back into the guest house and you don't have to leave. Я просто вернусь в гостевой домик И тебе не нужно будет уезжать.
You are not going anywhere in that state whether it is summer house or... В таком состоянии нельзя никуда перебираться, в летний домик тоже...
Chelsea, what about your Malibu beach house? Челси, а как же твой пляжный домик в Малибу?
Malibu beach house gets you laid every time. Домик в Малибу Бич всегда даст желаемое.
Vaughn's entire empire is a house of cards. Вся империя Вона - это карточный домик.
Nice, little French colonial house. Милый французский домик в колониальном стиле.
I was thinking of getting a house by the sea. Собираюсь прикупить себе домик у моря.
We're going to Candy's grandfather's house. Мы едем в домик к дедушке Кэнди.
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets. Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
We bought this new beach house at Park Rey beach. Мы купили новый пляжный домик на берегу.
My carriage house has been empty the last three years. Мой летний домик пустует последние три года.
We'll the need the housekeper's house soon. Тебе нужно вернуться в сторожевой домик.
And this is only his guest house. И это только домик для гостей.