| I thought maybe this was the little brown house. | Я тут подумала - может, это коричневый домик? |
| Somebody had a, had a beach house and was calling and, and getting one of the receptionists... Not the usual receptionist... To accept the calls. | У кого-то был пляжный домик, он звонил и дозвонился до нового секретаря, чтобы принять звонки. |
| She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him. | Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна. |
| We don't have to pay for the other house though, do we? | Нам же не придётся оплачивать второй домик? |
| Okay, and you're sure that you saw Lemon go into the carriage house? | И ты уверен, что видел Лемон входящей в гостевой домик? |
| It was sunny... if you like, we can buy a house down south, but not too far south... | Знаешь, можно купить домик на юге. Уймись, всё не так просто. |
| Was it Josh who warned you we were coming to the beach house? | Это Джош предупредил вас, что мы едем в пляжный домик? |
| Now, the place I want to show you, is a sweet little house and a sweet little setting. | Место, которое я хочу вам показать, это милый маленький домик, с милым маленьким двориком. |
| Can you watch Kitty and my trains and build her house? | Ты пока можешь сделать домик для Китти и заняться моими поездами. |
| Men are as weak as a house of cards! | Убить человека не сложнее, чем разрушить карточный домик! |
| That you burned your dad's house down? | Говорят, что ты спалил домик отца? |
| Don't tell me you're getting all "Little house on the prairie" on us. | Не говори мне, что ты обнаружила что "Маленький домик в прериях" похож на нас. |
| So you got a wife and a daughter and a nice little yellow house and a dog named Shep. | Так что у тебя есть жена и дочь и маленький желтый домик и собака Шарик. |
| I told that other detective that night that he was going to the lake house. | Я же сказала следователю, что он уехал в домик на озере. |
| Cros, have you checked out this little house across the street? | Крос, а ты не смотрел тот домик напротив? |
| Do you remember the Dollhouse we found in the dumpster behind our house when we were little? | Ты помнишь кукольный домик, который мы нашли в мусорном контейнере за нашим домом, когда были маленькими? |
| I guess that explains why you walked out on her on her wedding day in front of friends, family, and an eight-course meal that cost more than a small beach house. | Думаю, это объясняет то, что ты бросил ее в день свадьбы, перед друзьями, семьей и восемью сменами блюд, которые стоят больше, чем небольшой домик на пляже. |
| I would happily build a tree house and spend the rest of my days dodging poison arrows and lost boys, as long as I had you by my side. | Я бы с радостью построила домик на дереве и провела остаток своих дней, уворачиваясь от отравленных стрел и потерянных мальчиков, лишь бы ты был со мной рядом. |
| That beach house, you were living there? | Тот домик на пляже, вы жили там? |
| Memorial Museum "Chekhov's House" is the house in which Anton Chekhov was born. | Мемориальный музей «Домик Чехова» - дом, в котором родился А. П. Чехов. |
| Obviously, if I could afford the perfect house across the street, I would've got that one. | Если бы я мог позволить себе тот замечательный домик напротив, то я бы этот не покупал. |
| What, did he eat your candy house and push you into the oven? | Что, он съел твой пряничный домик и затолкал в печь? |
| They said it might rain tonight, and I couldn't leave them outside so I just put them in the pool house. | Сказали, что сегодня может быть дождь, и я не могла оставить их на улице, так что я убрала всё в домик у бассейна. |
| When I'll quit army, I'll buy a little house along the river | Когда я уйду из армии, куплю маленький домик у реки. |
| It's... it's... it's still a sweet house. | Это... это... это прежнему хороший домик. |