| Have you ever been out to their weekend house? | Вы приезжали в их загородный домик? |
| Facilities at the lake include picnic grounds, a kiosk and a pre-war tea house which was built in 1926. | Услуги на озере включают площадку для пикника, киоск и довоенный чайный домик, который был построен в 1926 году. |
| When she's luring... small children into her gingerbread house? | Когда она заманивает крошек в свой пряничный домик? |
| Left Ear got his dream house in the south of Spain with a room just for his shoes. | Левое Ухо получил домик своей мечты в южной Испании с отдельной комнатой лишь для своей обуви. |
| Men are as weak as a house of cards! | Мужчины так слабы, как карточный домик! |
| Did he just say pool house? | Он что сказал, домик у бассейна? |
| I don't believe that safe house's explosion was an accident. | Я не верю в то, что домик безопастности был взорван |
| You said when it was all over, you would build me a house on a lake. | Помню однажды ты мне пообещал, когда всё кончится, построить домик на озере. |
| You broke into his pool house and stole a few thousand dollars | Вы проникли в его домик с бассейном и украли несколько тысяч долларов. |
| Are we going to build our little house? | И мы построим себе маленький домик? |
| And Anita's family rented a beach house, and guess what? | И семья Аниты арендовал домик на пляже, и знаешь что? |
| That won't buy you a doll's house, let alone pay the rent on this place. | С такой работой не купишь кукольный домик, не сможешь одна платить за аренду этого жилья. |
| There it is - the down payment on our California beach house! | Это - аванс на наш Калифорнийский пляжный домик! |
| I just... you know, I'm nervous to see you, and trust me, my beach house is not that cool. | Знаешь, нервничал немного от встречи с тобой, и поверь, мой домик на пляже не так уж и крут. |
| Afterwards, a huge castle is built as the BFG's new house, with a little cottage next door for Sophie. | После этого БДВ строят новый дом - огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству. |
| Listen, Homer, we just wanted to know if we could borrow the kids for a weekend at our ski house. | Слушай, Гомер, мы хотели пригласить детей на выходные в наш лыжный домик. |
| That's all she said - "house on keystone island." | Это все, что она упомянула: "домик на Кистоун Айленд". |
| Find your own beach house, Crabby. | "Найди свой пляжный домик, Крабби" |
| But with all the money he was moving, I'm a little surprised the house isn't nicer. | Правда, учитывая, сколько через него прошло денег, удивлена, что домик не получше. |
| Were you looking for a country house for weekend getaways? | Ты хотела иметь загородный домик и приезжать на выходные? |
| Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation. | Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте. |
| And I don't want you tracking mud all over my "woodsy" little house. | И я не хочу, чтобы ты заляпал грязью мой "лесной" домик. |
| When you're kids, there's that fun house all the kids hang out at. | А когда вы были детьми, у вас, наверное, был домик, в котором все дети веселятся. |
| He's got a beach house in Hawaii, a brownstone in San Francisco, and look here... | У него есть пляжный домик на Гавайях, дом в Сан-Франциско, и, смотри, что... |
| I took it out to his beach house today, and some of this art would look amazing in his place. | Я отвезла их в его пляжный домик сегодня, и некоторые из этих картин отлично бы там смотрелись. |