Английский - русский
Перевод слова House
Вариант перевода Домик

Примеры в контексте "House - Домик"

Примеры: House - Домик
Have you ever been out to their weekend house? Вы приезжали в их загородный домик?
Facilities at the lake include picnic grounds, a kiosk and a pre-war tea house which was built in 1926. Услуги на озере включают площадку для пикника, киоск и довоенный чайный домик, который был построен в 1926 году.
When she's luring... small children into her gingerbread house? Когда она заманивает крошек в свой пряничный домик?
Left Ear got his dream house in the south of Spain with a room just for his shoes. Левое Ухо получил домик своей мечты в южной Испании с отдельной комнатой лишь для своей обуви.
Men are as weak as a house of cards! Мужчины так слабы, как карточный домик!
Did he just say pool house? Он что сказал, домик у бассейна?
I don't believe that safe house's explosion was an accident. Я не верю в то, что домик безопастности был взорван
You said when it was all over, you would build me a house on a lake. Помню однажды ты мне пообещал, когда всё кончится, построить домик на озере.
You broke into his pool house and stole a few thousand dollars Вы проникли в его домик с бассейном и украли несколько тысяч долларов.
Are we going to build our little house? И мы построим себе маленький домик?
And Anita's family rented a beach house, and guess what? И семья Аниты арендовал домик на пляже, и знаешь что?
That won't buy you a doll's house, let alone pay the rent on this place. С такой работой не купишь кукольный домик, не сможешь одна платить за аренду этого жилья.
There it is - the down payment on our California beach house! Это - аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!
I just... you know, I'm nervous to see you, and trust me, my beach house is not that cool. Знаешь, нервничал немного от встречи с тобой, и поверь, мой домик на пляже не так уж и крут.
Afterwards, a huge castle is built as the BFG's new house, with a little cottage next door for Sophie. После этого БДВ строят новый дом - огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству.
Listen, Homer, we just wanted to know if we could borrow the kids for a weekend at our ski house. Слушай, Гомер, мы хотели пригласить детей на выходные в наш лыжный домик.
That's all she said - "house on keystone island." Это все, что она упомянула: "домик на Кистоун Айленд".
Find your own beach house, Crabby. "Найди свой пляжный домик, Крабби"
But with all the money he was moving, I'm a little surprised the house isn't nicer. Правда, учитывая, сколько через него прошло денег, удивлена, что домик не получше.
Were you looking for a country house for weekend getaways? Ты хотела иметь загородный домик и приезжать на выходные?
Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation. Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте.
And I don't want you tracking mud all over my "woodsy" little house. И я не хочу, чтобы ты заляпал грязью мой "лесной" домик.
When you're kids, there's that fun house all the kids hang out at. А когда вы были детьми, у вас, наверное, был домик, в котором все дети веселятся.
He's got a beach house in Hawaii, a brownstone in San Francisco, and look here... У него есть пляжный домик на Гавайях, дом в Сан-Франциско, и, смотри, что...
I took it out to his beach house today, and some of this art would look amazing in his place. Я отвезла их в его пляжный домик сегодня, и некоторые из этих картин отлично бы там смотрелись.