Английский - русский
Перевод слова Historical
Вариант перевода Исторический

Примеры в контексте "Historical - Исторический"

Примеры: Historical - Исторический
This monument is maintained as an important historical site and tourist attraction. Памятник сохраняется как важный исторический и туристический объект.
However, we live through history, and historical experiences linger in our minds. Однако у нас есть история, и исторический опыт накапливается в нашем сознании.
Remembering our bitter historical experiences, we are still confronting a biased international system that is based on the hegemony of the most powerful. Имея горький исторический опыт, мы все равно сталкиваемся с необъективной международной системой, основанной на гегемонии самых сильных.
It is accompanied by a brief historical overview of highlights in the evolution of the governance structure of UN-Habitat. В нем также содержится краткий исторический обзор основных этапов становления структуры управления ООН-Хабитат.
It is an historical fact that the South Korea and United States military alliance should leave the Korean peninsula. Имеется следующий исторический факт: на Корейском полуострове существует военный союз Южной Кореи и Соединенных Штатов, а его там быть не должно.
Later still, they can be moved to the central historical archives. После этого они могут быть помещены в центральный исторический архив.
Arable land loss is estimated at 30 to 35 times the historical rate. Потери орошаемых земель, по оценкам, в 30 - 35 раз превышают исторический показатель.
It provides a historical overview of boarding schools, including their ideologies and practices as well as their worldwide locations. В исследовании содержится исторический обзор школ-интернатов, в том числе их идеологии и методики, а также мест их расположения во всем мире.
The historical and political background of the dispute between the United Kingdom and Argentina clearly differed from the traditional decolonization scenario. Исторический и политический контекст спора между Соединенным Королевством и Аргентиной явно отличается от традиционных сценариев в сфере деколонизации.
Any historical analysis presupposed the observation of facts, on the one hand, and their interpretation, on the other. Любой исторический анализ предполагает наблюдение фактов, с одной стороны, и их интерпретацию с другой.
I was posted to Geneva from outside the Sri Lankan foreign service in a very specific historical period in the contemporary history of my country. Я был направлен в Женеву извне шри-ланкийской дипломатической службы в весьма специфический исторический период новейшей истории моей страны.
It also recognized that the Government bore a historical debt with regard to the fulfilment of its international human rights obligations. Она также признала, что выполнение международных обязательств по правам человека - исторический долг ее правительства.
Uruguay, in keeping with its historical path and traditions, reaffirms its commitment to the principles of international law. Уругвай, опираясь на исторический путь своего развития и свои традиции, подтверждает свою приверженность принципам международного права.
The study also provides an historical overview of the use of secret detention. В исследовании дается также исторический обзор применения методов тайного содержания под стражей.
As we engage in this debate, it is important to keep the historical perspective in mind. В ходе этих прений важно учитывать исторический контекст.
The Russian Federation's historical experience demonstrated the importance of the religious factor in strengthening inter-ethnic harmony. Исторический опыт Российской Федерации свидетельствует о важности религиозного фактора в деле укрепления межнациональной гармонии.
Ukraine is living a historical moment of transformation and challenges. Украина живет в исторический момент преобразований и вызовов.
Mr. Menon (Singapore) said that, by denying a historical fact, the amendment had set a dangerous precedent. Г-н Менон (Сингапур) говорит, что отрицая исторический факт, эта поправка создает опасный прецедент.
The third chapter describes the historical and political context of enforced disappearance in Honduras. В третьей главе доклада изложен политический и исторический контекст насильственных исчезновений в Гондурасе.
I believe that they have added value, especially as a historical reference. Но мы все же считаем, что они имеют дополнительную ценность, и особенно как справочный исторический материал.
Bulgaria's historical experience is one of tolerance among its citizens, irrespective of their religious denomination and cultural heritage. Исторический опыт Болгарии - это опыт терпимости, проявляемой всеми ее гражданами, независимо от их религиозной принадлежности или культурного наследия.
For the developing countries, both the historical experience and the future prospects are quite different. Что касается развивающихся стран, то их исторический опыт и будущие перспективы радикально ины.
The historical record of the activities of the main United Nations organs is important for an objective assessment of their effectiveness. Исторический отчет о деятельности главных органов Организации Объединенных Наций необходим для объективной оценки эффективности их работы.
Mexico is convinced that the United Nations is at a definitive historical moment. Мексика убеждена в том, что Организация Объединенных Наций переживает сейчас поистине исторический момент.
Mr. CALI TZAY welcomed the draft, which he said provided a historical outline of the development of the Committee's work. Г-н КАЛИ ЦАЙ приветствует проект, который, по его мнению, представляет собой исторический обзор хода работы в Комитете.