| It's the historical district, and here it comes. | Это исторический район А вот и основное. |
| What you have to understand, Barnaby, is historical context. | Что вам следует понять Барнеби, так это исторический контекст. |
| To say, It's a historical anecdote, it's sophomoric. | Говорить: О, ну это только исторический анекдот. |
| But this is also a historical chance. | Но это так же и наш исторический шанс. |
| You have selected historical file number 12- 1. | Вы выбрали исторический файл номер 1 2-1. |
| Indeed, its neighbor and historical rival, South Korea, is headed down a similar path. | Действительно, ее сосед и исторический соперник, Южная Корея, катится вниз по тому же склону. |
| All countries' legitimizing narratives blend historical fact and myth. | Легитимирующие повествования всех стран смешивают исторический факт и миф. |
| Our 25 nations have profoundly different historical experiences, geographical situations, and strategic sensibilities. | У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация и стратегическая чувствительность. |
| Unfortunately, today's Japanese media are overlooking that historical context. | К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст. |
| The Fed's economic manuals, including technical models and historical analyses, shed insufficient light on today's economic situation. | Экономические руководства ФРС, в том числе технические модели и исторический анализ, проливают мало света на сегодняшнюю экономическую ситуацию. |
| Perhaps more convincing, there seems to be historical precedent for such a partnership. | Возможно, более убедительным, кажется, что есть исторический прецедент такого партнерства. |
| This is scary, although not without historical precedent. | Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. |
| The evolution of civilizations: an introduction to historical analysis. | Эволюция цивилизаций: Введение в исторический анализ стр. 18. |
| She started a historical novel but had difficulty finishing it, and eventually switched to mystery writing. | Она начала исторический роман, но не закончила его и в конечном итоге перешла на детективные романы. |
| There is a historical museum in Teteven, which is among the Hundred National Tourist Sites of the Bulgarian Tourist Union. | В Тетевене находится Исторический музей, который включен в «100 национальных туристических объектов» Болгарского туристического союза. |
| The château was classified as a protected historical monument by France in 1984. | Замок был классифицирован как исторический памятник Франции в 1984. |
| The puppet called "historical materialism" is always supposed to win. | Выигрыш всегда обеспечен кукле, называемой «исторический материализм». |
| West Liss contains most of the historical and architectural interest. | Западный Лисс представляет собой значительный архитектурный и исторический интерес. |
| It has a huge historical center, but is also a post-industrial city. | Там большой исторический центр, но в целом это постиндустриальный город. |
| We're not cueing to any particular historical period absolutely. | Мы не изображаем какой-то конкретный исторический период. |
| We're for the historical measurement. | Мы пришли посмотреть на исторический замер. |
| Second, it is important to place the current, raging debate in historical context. | Во-вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст. |
| Indeed, it is a historical juncture and will undoubtedly mark new challenges. | По сути, это лишь исторический рубеж, который, несомненно, принесет новые проблемы. |
| There's a historical monument over an hour away. | Есть исторический монумент в часе езды. |
| But, you know, if there was some historical record... | Но, если бы был какой-нибудь исторический документ... |