| Has since been deleted.oz.au - Historical domain name for Australian sites. | Был удалён... oz.au - исторический домен для австралийских сайтов. |
| For scholars, the New Orleans Jazz Museum provides access to its world-class collection and research facilities through the Louisiana Historical Center. | Исследователям музыки Новоорлеанский музей джаза предоставляет доступ к своим коллекциям и исследовательским учреждениям мирового класса через Исторический Центр Луизианы. |
| 1967 - the Historical Museum of Atheism was established by the Council of Ministers of the Azerbaijan SSR. | 1967 года- был создан Исторический музей атеизма по распоряжению номер 130 Совета министров Азербайджанской ССР. |
| The Datawarehouse project I now cooperating features a so-called "HSA" (Historical Staging Area). | Проекта создания хранилища данных я в настоящее время сотрудничает функции так называемых "АСП" (исторический промежуточная область). |
| Galicia: a Historical Survey and Bibliographic Guide. | Галиция: Исторический очерк и библиографическое обозрение. |
| The fort now houses the Aruba Historical Museum. | В крепости теперь находится Исторический музей Арубы. |
| Hotels near State Historical Museum, Russian Federation. | Отели вблизи Государственный Исторический Музей, Российская Федерация. |
| Sophie in Hearst San Simeon State Historical... | Софи Херст в Сан-Симеон Государственный Исторический... |
| In 2001, the American Swedish Historical Museum presented him with the Spirit of Raoul Wallenberg Humanitarian Award. | В 2001 году американский «Шведский исторический музей» наградил его гуманитарной премией имени Рауля Валленберга. |
| Historical Dictionary of Islamic Fundamentalism. pp. 22. | Исторический словарь исламского фундаментализма. - Р. 22. |
| The Kimble County Historical Museum contains documents, tools, and other relics from the days of early settlers and military artifacts. | Исторический музей округа Кимбл располагает документами, инструментами и прочими реликвиями времен первых поселенцев, а также военными артефактами. |
| Historical medieval battle, like any other sport, has several categories. | Исторический средневековый бой, как и любой другой вид спорта делится на номинации. |
| Historical novel "Morning" (1949-1952) was dedicated to revolutionary struggle of Baku laborers in 1907-1908. | Исторический роман «Утро» (1949-1952) посвящён революционной борьбе бакинских рабочих в 1907-1908 годах. |
| In 1981 he delivered archives of his photografies to Historical Museum of Warsaw. | В 1981 году передал негативы в Исторический музей Варшавы. |
| Bidwell Mansion is a California State Historical Park. | Форт-Гумбольдт - исторический парк штата в Калифорнии. |
| Mode of Thought in the Epoch and the Historical Process. | Оруджев З. М. Способ мышления эпохи и исторический процесс. |
| National Historical Museum (Brazil) created. | Национальный исторический музей Бразилии (порт. |
| Historical Magazine: Gatchina Through The Centuries. | Исторический журнал «Гатчина сквозь столетия». |
| Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue. | Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение. |
| Historical experience shows that an unrestrained arms build-up will surely hamper economic growth and will not help maintain peace and security. | Как показывает исторический опыт, необузданное оружейное строительство наверняка будет тормозить экономический рост и не будет способствовать поддержанию мира и безопасности. |
| Historical experiences in southern Africa, among other places, have shown that it is possible for yesterday's antagonists to coexist peacefully today. | Исторический опыт юга Африки и других районов свидетельствует о том, что сегодня возможно мирное сосуществование вчерашних антагонистов. |
| Historical experience has shown that State models cannot survive over the long term and that they have failed in actual practice. | Исторический опыт показывает, что модели государств не могут функционировать в течение длительных промежутков времени и что на практике они терпят крах. |
| The Working Party was informed about the on-going project on the "Historical Analysis of Trends of Forest Resources in Europe". | Рабочая группа была проинформирована об осуществляемом в настоящее время проекте Исторический анализ тенденций развития лесных ресурсов в Европе. |
| Historical experience shows that migration is the fastest way to bring about a convergence in living standards. | Исторический опыт показывает, что миграция - это самый быстрый способ вызвать сближение жизненного уровня. |
| Historical evidence shows that countries raise the standard of living of their population by raising labour productivity. | Исторический опыт свидетельствует о том, что повышение уровня жизни населения стран происходит благодаря повышению производительности труда. |