| There is perhaps an historical explanation for this. | Этот факт, по-видимому, имеет объяснение в истории страны. |
| The challenges they face are often without parallel in historical memory. | Проблемы, с которыми молодежь часто сталкивается, не имеют аналогов в истории. |
| That was the first-ever agreed framework between the two sides, the first-ever historical agreement. | Это были первые, когда-либо согласованные рамки между двумя сторонами, первое в истории соглашение такого рода. |
| That would both provide a valuable historical record and enhance understanding of the Council's work. | Это имело бы большое значение для истории и способствовало бы улучшению понимания сути работы Совета. |
| This document sets forth our recommendations along with the historical and current context of indigenous peoples. | В настоящем документе содержатся наши рекомендации, а также сведения об истории вопроса о положении коренных народов мира и нынешней стадии его рассмотрения. |
| It sought to identify the circumstances under which the official historical narrative became problematic from a human rights perspective. | В докладе делается попытка выявить обстоятельства, при которых официальная подача истории становится проблематичной с точки зрения прав человека. |
| This is a crucial moment to address maternal mortality with an appalling historical neglect. | Это важнейший момент для решения проблемы материнской смертности при приводящем в смятение пренебрежении на протяжении истории. |
| It provided useful information on the historical development of international efforts in the field of atmospheric protection. | В нем содержится полезная информация об истории развития международных усилий в области охраны атмосферы. |
| Concern was expressed by some States at historical distortions, such as denials of the Holocaust. | Ряд государств выразили обеспокоенность по поводу искажений истории, таких, как отрицание Холокоста. |
| Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915. | Доктор Гвен Вильямс, эксперт по истории 1910 - 1915 годов. |
| And the most interesting thing I found out about it was historical. | И самое интересное, что я нашёл - это часть истории. |
| This historical clarification has a number of benefits. | Это прояснение истории обладает многими достоинствами. |
| It also provides an overview of the historical and social background to the conflict in Darfur. | В нем также содержится общий обзор истории конфликта в Дарфуре и социальной подоплеки этого конфликта. |
| The Conference had contributed to international cooperation in the fight against racism and to the critical evaluation of historical crimes against humanity. | Эта Конференция способствовала налаживанию международного сотрудничества в области борьбы с расизмом и критической оценки преступлений в истории против человечности. |
| There is no historical precedent for a democracy of over 1 billion people. | В истории нет другого прецедента демократической страны с населением более миллиарда человек. |
| The historical record and contemporary realities are replete with examples of their contribution to progress in all domains of human endeavour. | Анналы истории и современность полны примеров их вклада в прогресс человечества во всех областях деятельности. |
| It is home to many high-tech industries, higher education institutions and world-famous historical landmarks. | Он является местом зарождения многих высокотехнологичных отраслей промышленности, учреждений высшего образования, а так же в нем расположены многие всемирно известные памятники истории. |
| These pages are being retained for historical purposes. | Эти страницы сохраняются лишь для истории. |
| Barnett worked as historical consultant and writer for the BBC television series The Great War (1963-64). | Барнетт работал консультантом по истории и был автором документального телесериала ВВС The Great War (1963-64). |
| Shapshal is the founder of the Crimean Karaite religion and historical doctrine of Dejudaization. | Шапшал является основоположником доктрины деиудаизации караимской религии и истории. |
| The castle today is divided into nine different parts containing many medieval artefacts of historical interest. | Замок разделён на девять частей, в которых хранятся средневековые артефакты, интересные с точки зрения истории. |
| Often proper examination will lead the physician to obtain appropriate historical information and/or laboratory tests that are able to confirm the diagnosis. | Зачастую необходим осмотр врачом для выявления соответствующей информации об истории болезни и/или назначения и проведения лабораторных исследований для подтверждения диагноза. |
| It is analogous to the historical model of military recruitment before the era of standing armies. | Его аналогом в истории может послужить модель военного набора до эпохи регулярных армий. |
| The latter work is of particular importance as it was one of the rare studies on the historical method written in Greek until then. | Последняя работа имеет особое значение поскольку это была одна из редких работ по методологии истории написанных на греческом до этого. |
| Instead, Jeal writes a political book in defence of a historical monster. | Вместо этого Джил написал политическую книгу в защиту монстра истории». |