| The historical compromise was made possible in part by the influence of Mohamad Hatta and Tengku Mohamad Hasan. | Исторический компромисс стал возможен отчасти благодаря влиянию Мохаммада Хатты и Теуку Мухаммада Хасана. |
| The historical museum in Hoyvík, with all its treasures. | Исторический музей в Хойвуйке со всеми его экспонатами. |
| Similarly, Roberta Smith stated that "its historical import and social significance may be greater than its aesthetic value". | Роберта Смит заявила, что «исторический смысл и социальное значение инсталляции могут превышать её эстетическую ценность». |
| The Hungarian Government decided to move the museum to the building of Ludovika Academy: a historical site built originally as the Military Academy of Hungary. | Венгерское правительство приняло решение перенести музей в здание Академии Людовика: исторический памятник, построенный для Венгерской военной академии. |
| It is registered as a historical monument and protected by law. | Он зарегистрирован как исторический памятник и охраняется законом. |
| The attention of museum visitors is provided with rare documents, correspondence, photographs of Romanov underground workers, historical material of their activity and death. | Вниманию посетителей музея предоставлены редкие документы, переписка, фотографии романовских подпольщиков, исторический материал их деятельности и гибели. |
| This diploma is a historical document. | Эта книга представляет собой исторический документ. |
| In chronological frameworks of the history of Emperors outlined above the greatest historical revolution of political character was gradually made: provinces submitted Rome. | В хронологических рамках очерченной выше истории императоров постепенно совершался величайший исторический переворот политического характера: провинции покоряли Рим. |
| The corporate origin of universities is of more than historical interest here. | Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. |
| Nowadays the historical museum is located in the fortress, the cathedral and the town council. | Сейчас в крепости, кафедральном соборе и городской ратуше расположен исторический музей. |
| Its historical Municipal Theatre building was reopened after a big reconstruction in 1999. | Знаменитый исторический Муниципальный Театр был открыт в 1999 после грандиозной реконструкции. |
| Thus, descendant Gordian and Grakhs has carried out a historical revenge of the family. | Таким образом, потомок Гордианов и Гракхов осуществил исторический реванш своей семьи. |
| I think, that propagation of victories over this historical period had political accent and was usual lie. | Думаю, что пропаганда побед в этот исторический период имела политический акцент и была обычной ложью. |
| And you... have got the opportunity to at any time convenient go back through the years to that historical concert... | А Вы... сможете в любое удобное время вернуться сквозь годы на тот исторический концерт... |
| It represents a historical brand that has always been marked by quality, safety and design. | Это название представляет собой исторический бренд, который всегда отмечался качеством, безопасностью и дизайном. |
| The problem which has caused losses, has historical implied sense. | Проблема, повлекшая за собой убытки, имеет исторический подтекст. |
| The museum collection and exhibits provide insight into the role women pilots played in the development of aviation and their historical footprint. | Коллекция Музея и периодические тематические Выставки наглядно раскрывают роль женщин в развитии авиации и их исторический след. |
| Recorded history or written history is a historical narrative based on a written record or other documented communication. | Письменная история - исторический нарратив, основанный на записях или иной документальной информации. |
| Faculty of history and philology was divided into two independent faculties - philological and historical. | Историко-филологический факультет был разъединён на два независимых факультета - филологический и исторический. |
| Not just a brilliant historical work, it is an excellent historical literature and novel. | Вместе с тем это не только блестящий исторический труд, но и отличный исторический роман. |
| This is more likely where historical trauma of Indigenous peoples has occurred, such as through the imposition of residential school systems. | С наибольшей вероятностью это происходит, если у коренных народов имеется печальный исторический опыт, например в связи с принудительным установлением системы школ-интернатов. |
| For most of them genocide was an ongoing historical agenda. | Для большинства из них геноцид - это продолжающийся исторический опыт. |
| The book appears to overemphasize the historical contributions from the School of Diplomacy, devaluing the book's historical importance. | Книга, очевидно, переоценивает исторический вклад школы дипломатии, снижая тем самым историческое значение книги. |
| The Office is conducting two territory-wide surveys of historical buildings and archaeological sites with a view to updating the inventory of items of historical and archaeological interest. | Управление проводит два обследования исторических зданий и археологических участков на всей территории с целью обновления описи предметов, представляющих исторический и археологический интерес. |
| As a result of historical circumstances, Kazakhstan became a de facto nuclear Power, but survived this test having made an historical choice in favour of denuclearized status. | Казахстан, в силу исторических обстоятельств ставший де-факто ядерной державой, достойно выдержал это испытание, сделав исторический выбор в пользу безъядерного статуса. |