| After the February Revolution, Flug was put on 30 May 1917 in the reserve of officers at the headquarters of the Petrograd Military District. | После Февральской революции, с 30 мая 1917 года в резерве чинов при штабе Петроградского военного округа. |
| In total, the Board found that 581 officers (equivalent to 20 per cent of total deployment) were deployed in Mission headquarters duties. | В целом Комиссия установила, что для выполнения обязанностей в штабе Миссии был размещен 581 сотрудник (что эквивалентно 20 процентам общей численности развернутого персонала). |
| Apparently, I am unwelcome at S.H.I.E.L.D. headquarters, so she's all on her own. | Видимо, в штабе Щ.И.Т.'а меня не очень хотят видеть, так что она сама по себе. |
| I need to get a wire inside Angiulo's headquarters or I can't keep protecting you. | Мне надо поставить жучок в его штабе, а то я не смогу защищать тебя. |
| I'm at the German headquarters served. | я ведь при немецком штабе служил. |
| Cessation of operations at Unit headquarters, Pleso | Окончание операций в штабе группы в Плесо |
| A mine clearance coordination centre has been established in the Force headquarters and a data bank has been started. | В штабе сил МООНПР был создан центр по координации разминирования; помимо этого был создан банк данных. |
| The six police monitoring teams are deployed with the gendarmerie's four territorial brigades and the headquarters group as well as to the commune police in Kigali. | Шесть полицейских наблюдательных групп дислоцированы в четырех территориальных бригадах жандармерии и штабе группы, а также коммунальной полиции в Кигали. |
| Rebecca's already pulled the footage, and she has a record that Nilaa was at campaign headquarters when her file was breached. | Ребекка уже получила эту картинку, и она знает, что Нила была в штабе кампании, когда воспользовались её кодом. |
| Provision is therefore made for the construction of water-storage reserve tanks at Umm Qasr headquarters. | Поэтому предусматриваются ассигнования для установки емкостей для хранения воды в штабе в Умм-Касре. |
| a/ Two CIVPOL to be employed in UNFICYP headquarters. | а/ Два гражданских полицейских будут использованы в штабе ВСООНК. |
| Offices and accommodation at UNFICYP headquarters and for military contingents and civilian police | Служебные и жилые помещения в штабе ВСООНК и для воинских контингентов и гражданской полиции |
| In order to normalize the situation, an additional earth station is required to operate from Umm Qasr headquarters via the Indian Ocean region satellite. | В целях нормализации положения в штабе в Умм-Касре необходимо установить дополнительную наземную станцию, которая будет функционировать через спутник, действующий в регионе Индийского океана. |
| Upgrading of security facilities at headquarters with construction of security walls and barbed wire fencing | Модернизация средств охраны в штабе путем возведения защитных стен и установки заграждений из колючей проволоки |
| The administrative and logistic responsibilities of all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters (UNPF) in Zagreb. | Координация функций административного и материально-технического обеспечения всех трех операций осуществлялась в штабе Миротворческих сил Организации Объединенных Наций в МСООН в Загребе. |
| Logistical support for the United Nations military observers at both headquarters and the verification centres was coordinated through the military observer group and provided by MINUGUA administrative staff. | Материально-техническая поддержка военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в штабе и центрах проверки координировалась через группу военных наблюдателей и предоставлялась административным персоналом МИНУГУА. |
| (e) An administrative component, located at mission headquarters in Luanda. | ё) административный компонент, который будет располагаться в штабе миссии в Луанде. |
| Les Amis de Nelson Mandela claim that prisoners at the general staff headquarters receive 60 blows a day in the morning, afternoon and night. | Члены организации "Друзья Нельсона Манделы" сообщили, что заключенные в генеральном штабе ежедневно получают 60 ударов утром, днем и вечером. |
| (a) Security in UNIFIL headquarters, Naqoura. | а) Безопасность в штабе ВСООНЛ Накура. |
| They had reportedly been held at the security headquarters before having been transferred to one of the secret detention centres, a "ghost house". | Сначала их содержали в штабе сил безопасности, а затем перевели в один из секретных центров для задержанных - "дом-призрак". |
| The number of cellular phones should be reduced from 80 to 16 (two per field team and two at research headquarters). | Количество сотовых телефонов следует уменьшить с 80 до 16 (по два на каждую группу плюс два телефона в штабе). |
| To better coordinate the efforts and closely monitor movements of ammunition across the area of operations, a coordination centre was established at SFOR headquarters. | В целях улучшения координации усилий и тщательного контроля за перемещением боеприпасов в районе операций при штабе СПС был создан координационный центр. |
| In this context, we are seriously counting on the efficient work of the mine action coordination centre that is being established in UNMEE headquarters. | В этой связи мы возлагаем большие надежды на эффективную работу центра по координации деятельности, связанной с разминированием, который создается при штабе МООНЭЭ. |
| Several people were killed and wounded during the attacks, while scores of civilians sought refuge at the UNOCI headquarters in Bouaké. | В результате этих ударов несколько человек было убито и ранено, и десятки мирных жителей пытались найти убежище в штабе ОООНКИ в Буаке. |
| It is therefore envisaged, for the first time, to deploy the nucleus of a Civilian Police component within MONUC, initially to be attached to the headquarters. | Поэтому планируется впервые развернуть в составе МООНДРК ядро компонента гражданской полиции, который первоначально будет дислоцирован при штабе. |