Примеры в контексте "Headquarters - Штабе"

Примеры: Headquarters - Штабе
By the same date, 27,892 weapons had been collected and over 23,500 had been destroyed and more weapons were being destroyed daily at force headquarters of the United Nations Mission in Liberia. На ту же дату было собрано 27892 единицы оружия, из которых более 23500 было уничтожено, а новые партии оружия ежедневно уничтожались в штабе сил Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.
The Political and Civil Affairs Office would be headed by a Chief Political Affairs Officer reporting to the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and would be based at the Mission's forward headquarters in Abéché. Бюро по политическим и гражданским вопросам будет возглавлять Главный сотрудник по политическим вопросам, подотчетный заместителю Специального представителя Генерального секретаря, а базироваться оно будет в передовом штабе Миссии в Абеше.
The Committee was informed, upon enquiry, that there was no longer a need for a dedicated interpretation capacity in the Beirut office and that, should such support be required on occasion, it would be provided from the pool of interpreters at UNIFIL headquarters; В ответ на соответствующий запрос Комитету было сообщено, что в бейрутском отделении более нет необходимости в наличии отдельной штатной единицы для устного перевода и что при окказиональном возникновении потребности в таком обслуживании оно будет осуществляться силами объединенного резерва устных переводчиков при штабе ВСООНЛ;
At the headquarters of the Joint Mechanism, two Air Operations Assistants (1 Field Service and 1 national General Service); and a Flight Following Assistant (Field Service) are required to coordinate all aviation operations at that location. В штабе Совместного механизма требуются два помощника по воздушным перевозкам (1 сотрудник категории полевой службы и 1 национальный сотрудник категории общего обслуживания); и один помощник по отслеживанию полетов (категория полевой службы) для координации всех воздушных операций в этой точке.
Staff officers responsible for civil-military coordination and liaison at force headquarters are primarily tasked with advising the Force Commander on civil-military issues and operations and participating in coordination mechanisms. Штабные офицеры, отвечающие за вопросы координации и связи между военными и гражданскими в штабе сил, в основном консультируют командующего силами по проблемам взаимодействия между гражданскими и военными и по совместным операциям, а также участвуют в работе механизмов координации.
On 27 October the Panel travelled to El-Fasher, Darfur, where it met with the senior leadership of AMIS at the force headquarters in El-Fasher and with a range of other interlocutors. Группа вернулась в конце октября в Хартум, где провела встречи с представителями различных компонентов МООНВС, правительства Судана и МАСС. 27 октября Группа совершила поездку в Эль-Фашир, Дарфур, где она встретилась со старшим руководством МАСС в штабе сил в Эль-Фашире и с рядом других сторон.
Additionally, the lack of civilian personnel within the civil-military coordination branch at force headquarters may hamper coordination efforts, given the differences between military and civilian culture and the need to engage with the complicated network of civilian actors conducting humanitarian activities. Кроме того, отсутствие гражданского персонала в составе секторов по вопросам координации между гражданскими и военными в штабе сил может помешать усилиям в области координации с учетом различия в подходах военных и гражданских сотрудников и необходимости взаимодействия с широким кругом самых разнообразных гражданских субъектов, занимающихся гуманитарной деятельностью.
(b) Fifteen personnel for five regional headquarters, excluding Uige (northern), for one person per workshift per regional headquarters ($84,600); Ь) 15 сотрудников для пяти районных штабов, за исключением Уиже (северный район), из расчета 1 человек в смену в каждом районном штабе (84600 долл. США);
Internet facility was also available through UNLB and augmented with the commercial satellite Internet service at the Force Headquarters and University location in Mogadishu, and broadband Internet for the AMISOM headquarters in Nairobi Были также предоставлены Интернет-услуги через БСООН, которые были расширены благодаря Интернет-соединению через коммерческий спутник в штабе Сил и в Университете Могадишо и, кроме того, была налажена широкополосная Интернет-связь в штаб-квартире АМИСОМ в Найроби
Establishment of emergency/fever clinic in the Mission's headquarters to provide adequate isolation medical services and emergency response Создание в штабе Миссии медицинского пункта для оказания неотложной медицинской помощи, в частности для изоляции больных с высокой температурой
Utkin also told the White Russian Army investigators that the injured girl, whom he treated at Cheka headquarters in Perm, told him, "I am the daughter of the ruler, Anastasia." Уткин также сказал им, что травмированная девочка, которую он осматривал в штабе ЧК в Перми, сказала ему: «Я - дочь правителя, Анастасия».
At the Mission's forward headquarters in Abéché, the Unit would be accommodated through the establishment of 2 United Nations Volunteers Support Officer posts and 1 United Nations Volunteers Support Assistant post. В передовом штабе Миссии в Абеше кадровые потребности Группы были бы удовлетворены путем создания 2 должностей сотрудников по вопросам вспомогательного обслуживания добровольцев Организации Объединенных Наций и 1 должности помощника по вопросам вспомогательного обслуживания добровольцев Организации Объединенных Наций.
At the Mission's headquarters, the Centre is headed a Logistics Officer supported by an Officer, four Field Service, a General Service staff, five local staff and a United Nations Volunteer. В штабе Миссии работой Центра руководит сотрудник по материально-техническому обеспечению, в подчинении у которого находятся один сотрудник на должности класса С-3, четыре сотрудника категории полевой службы, один сотрудник категории общего обслуживания, пять местных сотрудников и один доброволец Организации Объединенных Наций.
Based in the mission headquarters in El Fasher, the Joint Special Representative reports to the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission through the United Nations Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the African Union Commissioner for Peace and Security, respectively. Совместный представитель, который базируется в штабе миссии в ЭльФашире, подчиняется Генеральному секретарю и Председателю Комиссии Африканского союза через заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и Комиссара по вопросам мира и безопасности Африканского союза, соответственно.
The additional requirements relate mainly to the replacement of 72 ex-MINURCA four-wheel-drive vehicles and 50 light and medium buses, as well as to the acquisition of 15 new four-wheel-drive vehicles to support approximately 60 military staff officers assigned to the Ituri Brigade headquarters. Дополнительные потребности связаны главным образом с заменой 72 полноприводных автотранспортных средств, ранее принадлежавших МООНЦАР, и 50 малых и средних автобусов, а также приобретением 15 новых полноприводных автотранспортных средств для содействия работе приблизительно 60 военно-штабных офицеров в штабе Итурийской бригады.
All four senior managers will, on a rotating basis, be present at field headquarters in Juba to ensure policy coherence and underline the unified approach of the Mission throughout the country. Группа старших руководителей Миссии, включая Специального представителя Генерального секретаря, первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря, заместителя Специального представителя Генерального секретаря и командующего Силами, будет располагаться в штабе МООНВС в Хартуме.
Specifically, "[m]aterials of a command investigation, including exhibits, maps, photos, and so on, shall be preserved by the commanding headquarters superior to the investigator." Конкретно в нем указывается, что «материалы служебного расследования, включая вещественные доказательства, карты, фотографии и так далее, должны храниться в вышестоящем (по отношению к следователю) штабе».
The Kandahar Provincial Chief of Police was killed at his headquarters on 15 April, while the Northern Zone Commander, General Mohammad Daud Daud, was killed in an attack on 28 May, which also injured the ISAF Commander for Regional Command-North. Начальник полиции провинции Кандагар был убит в своем штабе 15 апреля, а командир Северной зоны генерал Мохаммед Дауд Дауд был убит в результате нападения 28 мая, во время которого был также ранен командующий регионального командования «Север» МССБ.
The current assigned strength of the army at headquarters, in the five regional commands, and in logistics, training and administrative structures stands at 32,200, with a further 7,500 either in training, on sick leave or between assignments. Нынешняя установленная численность военнослужащих в штабе, в пяти региональных командных центрах, а также в структурах материально-технического обеспечения, учебной подготовки и в административных структурах составляет 32200 человек, а еще 7500 человек либо проходят подготовку, либо отсутствуют по болезни, либо находятся в процессе переназначения.
The Mission has reviewed existing staffing structures and proposes the abolishment of a Logistics Officer post (P-4) to accommodate the additional requirement for an Administrative Officer (P-4) at Mission headquarters in Khartoum. Миссия провела обзор действующего штатного расписания, и по его итогам предлагает упразднить должность сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (С4) в целях обеспечения возможности для учреждения необходимой дополнительной должности административного сотрудника (С4) в штабе Миссии в Хартуме.
P-3 5 contract managers (rations/airfield services/airfield infrastructure rehabilitation/fuel/other contracts); 1 contract officer, Kisangani sector headquarters, 1 invoicing and budget officer 5 управляющих контрактами (поставка продовольственных пайков/аэродромное обслуживание/восстановление аэродромной инфраструктуры/поставки горючего/прочие контракты); 1 сотрудник по контрактам в штабе сектора в Кисангани, 1 сотрудник по обработке счетов-фактур и бюджету
First phase covered Mission headquarters while second phase covered the logistic base and the Communication and Training Centre compound to enable security surveillance of all United Nations premises 24 hours a day, 7 days a week На первом этапе были обеспечены возможности для круглосуточного наблюдения за всеми помещениями Организации Объединенных Наций в штабе Миссии и на втором этапе - на базе материально-технического снабжения и на объекте Центра связи и учебной подготовки
Headquarters has been breached. В штабе нарушение, друг.
The increase is due to the reorganization and strengthening of offices at Mission headquarters in Kinshasa, the strengthening of existing regional offices and the establishment of new regional offices, as outlined above Организационная диаграмма в приложении V содержит информацию о распределении персонала в штабе Миссии, а также в секторальных штабах и координационных центрах.
We think he became infected when he underwent medical examination at Starfleet Headquarters. Мы думаем, он заразился три года назад, когда проходил медицинское обследование в штабе Звездного Флота.