(b) Group welfare trips organized at UNPROFOR headquarters, sector headquarters or at battalions for military members of the force (not UNMOs or CIVPOL). |
Ь) групповые поездки для организации быта, организуемые в штабе СООНО, штабах секторов или в батальонах для личного состава Сил (не распространяются на ВНООН или СИВПОЛ). |
Provision of $119,000 is made for assorted electrical materials to support civilian and military staff at UNOSOM headquarters and five military brigade headquarters, which also include civilian offices and accommodation complexes. |
Ассигнования в размере 119000 долл. США выделяются на различные электротехнические материалы в целях оказания поддержки гражданскому и военному персоналу в штабе ЮНОСОМ и штабах пяти военных бригад, которые включают также служебные помещения, используемые гражданским персоналом, и жилые комплексы. |
The Section is based at Force headquarters in Naqoura but provides support to sections at headquarters, in the sectors and in Beirut. |
Секция базируется в штабе Сил в Накуре, однако оказывает поддержку секциям в штабе, в секторах и в Бейруте. |
Liaison officers were co-located at EUFOR headquarters in N'Djamena and forward headquarters in Abeche and Birao. |
Офицеры связи находились в штабе СЕС в Нджамене и в передовых штабах в Абеше и в Бирао. |
From 1932-1938, Ushiroku served in a number of staff positions within the Kwantung Army headquarters in Manchukuo. |
В 1932-1938 годах Усироку служил на ряде должностей в штабе Квантунской армии в Маньчжоу-го. |
Provision of prefabricated units to provide additional space in the headquarters dining hall to meet increased staffing levels. |
Обеспечение сборных конструкций для расширения столовой в штабе с учетом увеличения численности персонала. |
JCC shall normally meet at the relevant CSCE mission's headquarters. |
СКК будет обычно собираться в штабе соответствующей миссии СБСЕ. |
In Kandahar Province, the Special Rapporteur met in Kandahar City with maulavi Naqibullah Akhondazada at his military headquarters. |
В провинции Кандагар Специальный докладчик встретился в городе Кандагаре с моулави Накибулой Акондазадой в его военном штабе. |
Also planned at headquarters are a small number of information officers with specific responsibility for broadcast and print production. |
При штабе планируется также создать небольшую группу сотрудников по вопросам информации, конкретно отвечающую за выпуск теле- и радиопрограмм и печатных материалов. |
Since 18 April, the two men have been accommodated at UNIFIL headquarters. |
С 18 апреля эти два человека проживают в штабе ВСООНЛ. |
At UNPF headquarters, some efforts were made to integrate civilian and military staff. |
ЗЗ. В штабе МСООН предпринимались определенные усилия по объединению гражданского и военного персонала. |
I wasn't at campaign headquarters then. |
Меня тогда не было в штабе кампании. |
We'll meet in the headquarters of the Swiss Guard. |
У нас встреча в штабе швейцарской гвардии. |
Other expenditures under this heading amount to $193,000 expended at headquarters and $1,185,000 in the field. |
Другие расходы по этой статье составляют 193000 долл. США, израсходованных в штабе, и 1185000 долл. США - на местах. |
On 9 September, a meeting of the Joint Military Commission took place at SFOR headquarters in Sarajevo. |
9 сентября в штабе СПС в Сараево состоялось заседание Совместной военной комиссии. |
In January 1997, a Department of Humanitarian Law was set up at army headquarters. |
В январе 1997 года в штабе вооруженных сил был создан департамент гуманитарного права. |
They were reportedly taken to the Special Forces headquarters at the Seventh Army Corps command in Diyarbakir for interrogation. |
Как сообщается, они были доставлены для допроса в главное управление сил специального назначения в штабе седьмого армейского корпуса в Диярбакире. |
His immediate superiors at UNPF headquarters in Zagreb appear to have concurred with the decision. |
Его непосредственные начальники в штабе МСООН в Загребе, по-видимому, согласились с таким решением. |
Pakistani and Swedish staff officers were also deployed to MINURSO headquarters in Laayoune. |
В штабе МООНРЗС в Эль-Аюне были также развернуты штабные офицеры из Пакистана и Швеции. |
Provision is made for the installation of a fuel station at UNPREDEP headquarters and fuel tanks at observation posts 34 and 36. |
Предусматриваются ассигнования на оборудование топливной станции в штабе СПРООН и установку топливных емкостей на наблюдательных постах 34 и 36. |
Lastly, two fax machines will be located at the district headquarters and two at the enhanced police station. |
Наконец, два факсимильных аппарата будут установлены в окружном штабе и два - в усиленном полицейском участке. |
The UNPREDEP military component consists of 750 troops all ranks of which 48 are assigned at headquarters. |
Военный компонент СПРООН включает в себя 750 военнослужащих всех званий, 48 из которых несут службу в штабе. |
The technical support groups are comprised of UNICEF programme officers from strategic programming countries, headquarters and regional offices and representatives of collaborating technical agencies. |
В состав групп технической поддержки входят сотрудники ЮНИСЕФ по программам, работающие в штабе программы "Страны стратегического планирования" и в региональных отделениях, а также представители сотрудничающих технических учреждений. |
When I get my hands on the headquarters genius that assigned me a female yeoman... |
Когда я доберусь до того гения в штабе, что назначил мне старшину-женщину... |
It was initially planned to perform minor renovations at the Force's headquarters in Skopje. |
Первоначально предполагалось выполнить в штабе Сил в Скопье мелкие ремонтные работы. |