UNMEE also conducted induction as well as routine training for all new arrivals in the mission area, and distributed HIV/AIDS awareness cards to personnel at the Mission Headquarters and in the field. |
Кроме того, МООНЭЭ провела вводную, а также обычную подготовку для всех вновь прибывших в район Миссии и распространила среди персонала в штабе Миссии и на местах карточки с информацией о ВИЧ/СПИДе. |
In the Office of the Force Commander, one Administrative Assistant (Field Service) will be based in the new Integrated Sector Headquarters to be created in Port-au-Prince and will provide administrative support to the 50 additional staff officers. |
В состав Канцелярии Командующего силами добавляется один помощник по административным вопросам (категория полевой службы), который будет базироваться в создаваемом в Порт-о-Пренсе Объединенном штабе сектора и будет обеспечивать административное обслуживание 50 дополнительных штабных офицеров. |
The Electoral Assistants would ensure an electoral presence in the field, with two of them located at Headquarters to provide liaison and coordination and produce updates and reports. |
Младшие сотрудники по вопросам выборов будут обеспечивать присутствие выборщиков на местах, при этом двое из них, базирующиеся в штабе, будут обеспечивать связь и координацию и готовить сводки и отчеты. |
As the Advisory Committee recommended, the cost-effectiveness of the Situation Centre, including its workload, functions and responsibilities, should be evaluated, and the Secretary-General should submit a separate report on the Rapidly Deployable Mission Headquarters to the General Assembly as soon as possible. |
В соответствии с рекомендацией ККАБВ необходимо провести оценку работы ситуационного центра, в том числе оценку его рабочей нагрузки, функций и круга ведения, и Генеральный секретарь должен как можно скорее представить Генеральной Ассамблее отдельный доклад о Быстро развертываемом штабе миссий. |
The current staffing establishment of the African Union Peacekeeping Support Team comprises the following posts funded from the support account: 1 P-5 and 1 P-4 at Headquarters and 1 P-5, 3 P-4, 2 P-3 and 2 National General Service staff in Addis Ababa. |
Текущее штатное расписание Группы по поддержке миротворческих операций Африканского союза состоит из следующих должностей, финансируемых со вспомогательного счета: 1 С5, 1 С4 в штабе и 1 С5, 3 С4, 2 С3 и 2 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания в Аддис-Абебе. |
The mentoring programme is ongoing with three teams in place, one at the Land Force Command Headquarters, the second at the Training and Doctrine Command, and the third at the KSF Operations Support Brigade. |
Программа наставничества в настоящее время осуществляется силами трех групп, из которых первая находится в штабе сухопутных войск СБК, вторая - в командном центре учебно-политической подготовки, а третья - в бригаде оперативной поддержки СБК. |
Maintained network user accounts and hardware in 26 remote LAN/WAN locations and Headquarters with 1,681 LAN connections, as well as support to UNMIL, MINUCI, the Special Court of Sierra Leone and UNDP |
Техническое обслуживание счетов пользователей сети и аппаратных средств в 26 удаленных пунктах ЛВС/РВС и штабе с 1681 абонентом ЛВС, а также оказание поддержки МООНЛ, МООНКИ, Специальному суду Сьерра-Леоне и ПРООН |
In March 2012, the SPLA Military Justice and Legal Affairs Directorate seconded a military judge advocate to work directly with the SPLA Child Protection Unit at General Headquarters and designated military judge advocates to the SPLA Child Protection Units in divisions, brigades, battalions and companies. |
В марте 2012 года Управление по военной юстиции и правовым вопросам НОАС назначило военного юриста для работы непосредственно с Группой по вопросам защиты детей в генеральном штабе НОАС и направило военных юристов в группы по вопросам защиты детей в дивизиях, бригадах, батальонах и ротах НОАС. |
All military personnel designated for United Nations operations receive training, at various Department of National Defence facilities, National Defence Headquarters, the Canadian Forces Base, Montreal, and the Canadian Institute for International Peace and Security. |
Весь военный персонал, отобранный для участия в операциях по поддержанию мира, проходит подготовку на различных объектах министерства национальной безопасности, в Генеральном штабе вооруженных сил, на базе военно-воздушных сил в Монреале и в Канадском институте по вопросам международного мира и безопасности. |
The Human Rights Cell at the Army Headquarters has been upgraded to a Human Rights Directorate and each Division and Brigade Headquarters of the Army now contains a Human Rights Division and a Human Rights Cell respectively, as an integral component of its institutional architecture. |
На данный момент статус ячейки по правам человека в штабе армии был повышен до Управления по правам человека, а в штабе каждой дивизии и бригады в настоящее время существует отдел прав человека и ячейка по правам человека соответственно в качестве неотъемлемого компонента их организационной структуры. |
A total of 13 courses on Umoja, Local Committee on Contracts Basic and Advanced, Local Property Survey Board and Security Certification were delivered by Headquarters. |
При штабе Сил было организовано в общей сложности 13 учебных курсов по системе «Умоджа», основных и продвинутых курсов по вопросам работы местных комитетов по контрактам и местных инвентаризационных советов и аттестационным программам в области безопасности. |
Headquarters are full of Huns doing the Huns' work. |
В штабе полно венгров, которые работают на венгров. |
With regard to the AMISOM military deployment in sector 1, there are 85 staff officers at the Force Headquarters and 4,335 Ugandan and 4,252 Burundian troops, making a total of 8,672 troops. |
Что касается военного развертывания АМИСОМ в секторе 1, то здесь имеется 85 штабных офицеров в штабе сил и 4335 угандийских и 4252 бурундийских военнослужащих, что в общей сложности составляет 8672 военнослужащих. |
He was promoted to Major on 3 March 1903 and was on duty assigned to Headquarters Marine Corps in Washington, D.C. from 15 May 1903 to 8 August 1903. |
З марта 1903 года он был произведён в майоры и с 15 мая по 8 августа 1903 года служил в главном штабе морской пехоты в Вашингтоне. |
He graduated from the Armed Forces Staff College in Norfolk, Virginia in 1978, and was assigned to Headquarters Fleet Marine Force, Atlantic, where he assumed responsibility for joint operational planning for Marine Forces in NATO and the Middle East. |
В 1978 году окончил Колледж при Штабе Вооруженных сил в Норфолке, штат Виргиния, и был назначен в Штаб-квартиру Военно-Морских сил, где на него были возложены обязанности по планированию оперативных действий Морских сил НАТОв Атлантике и на Ближнем Востоке. |
I'll be at the headquarters. |
Я буду в штабе. |
It was discussed at task force headquarters. |
Об этом упоминали в штабе. |
We'd actually be safer assaulting the headquarters? |
Безопаснее будет напасть в штабе? |
Nothing is secret around headquarters. |
В штабе ничего нельзя скрыть. |
Speak had served at headquarters? |
В штабе, говоришь, служил? |
Worked as a radio operator in the u-boat headquarters. |
Работал радистом в штабе подлодок. |
You're in Russian defence headquarters. |
Вы в Русском оборонном штабе. |
Maybe you can clue headquarters in. |
В штабе вас выслушают. |
There's nothing secret at headquarters. |
В штабе ничего нельзя скрыть. |
Upgrading of security facilities at headquarters |
Модернизация средств охраны в штабе |