Примеры в контексте "Headquarters - Штабе"

Примеры: Headquarters - Штабе
Monrovia would be covered by six mobile teams, operating out of UNOMIL headquarters. В Монровии будут действовать шесть мобильных групп, которые будут базироваться в штабе МНООНЛ.
All trials were held at the headquarters of the military zone command in Juba, in halls specially adopted for this purpose. Все суды проходили в штабе командования военной зоны в Джубе в помещениях, специально приспособленных для этих целей.
The eight remaining CIVPOL members comprise the senior police command at UNSMIH headquarters. Остальные восемь сотрудников СИВПОЛ - это старшие офицеры полиции в штабе МООНПГ.
Teams of civilian police officers will be deployed in all four sectors of UNMIL and at the Mission's headquarters in Monrovia. Группы сотрудников гражданской полиции будут развернуты во всех четырех секторах МООНЛ и в штабе Миссии в Монровии.
The Committee was informed that as at 30 April 2001, over 1,200 troops have been deployed to headquarters and sector locations. Как сообщили Комитету, по состоянию на 30 апреля 2001 года в штабе и секторальных точках базирования размещено свыше 1200 военнослужащих.
All offices included under executive direction and management encompass the management of both headquarters and field locations. Все подразделения, включенные в раздел «Руководство и управление», осуществляют руководство как в штабе, так и на местах.
The core staff at UNAMET headquarters will be headed by a Chief Electoral Officer, complemented by 16 regional staff. Ключевой персонал в штабе Миссии будет возглавляться главным сотрудником по проведению голосования, которому будут помогать 16 региональных сотрудников.
Joint Implementation Commission meetings have been held regularly every week at KFOR headquarters. В штабе СДК регулярно проводились еженедельные совещания Совместной имплементационной комиссии.
The Royal Nepalese Army established a Human Rights Cell at its headquarters on 8 July 2002. Королевская армия Непала 8 июля 2002 года создала при своем штабе группу по правам человека.
It has also been providing assistance to the Directorate-General, the Inspector-General and National Police staff at each departmental headquarters. Он также оказывал помощь Генеральному управлению, Генеральному инспектору и сотрудникам национальной полиции в штабе каждого департамента.
At the headquarters of the National Police in Panama City, he had discussions with the prisoners Luis Posada Carriles and Pedro Crispín Remón Rodríguez. В штабе национальной полиции города Панама он встретился с задержанными Луисом Посадой Каррилесом и Педро Криспином Ремоном Родригесом.
On 3 February, another transfer of the Kuwaiti documents and small items of property took place at UNIKOM headquarters in Umm Qasr. 3 февраля в штабе ИКМООНН в Умм-Касре состоялась очередная передача кувейтских документов и небольших предметов имущества.
One level 1 clinic (UNMIL headquarters) operated and maintained Содержание и обеспечение функционирования одной клиники первого уровня (при штабе МООНЛ)
Establishment of 3 HIV/AIDS Officer posts (2 headquarters and 1 Sector South) Создание З должностей сотрудников по вопросам ВИЧ/СПИДа (2 в штабе и 1 в Южном секторе)
A duty mechanic and a recovery team at each sector headquarters will be available for recovery operations. Для эвакуации техники при каждом секторальном штабе будет создана дежурная ремонтно-эвакуационная группа.
General directorate of judiciary police installed in a new headquarters. Генеральный директорат судебной полиции разместился в новом штабе.
A separate directorate at army headquarters to deal exclusively with international humanitarian law was established in 1997. В 1997 году в Главном штабе армии был создан отдельный директорат, занимающийся исключительно вопросами международного гуманитарного права.
The military component continued to facilitate implementation of the security protocol through the ceasefire structures at sector and force headquarters levels. Военный контингент продолжал оказывать содействие в осуществлении протокола безопасности с привлечением структур контроля за прекращением огня в секторах и штабе сил.
The complainant was on duty at army headquarters on that day. В этот день жалобщик находился на службе в главном штабе.
1983-1985 Legal officer, Civilian Guard (Police) headquarters and Presidential Legal Adviser, Kinshasa. Юрист при штабе гражданской гвардии (полиции) и Юрисконсульт администрации президента Республики в Киншасе.
Fully supported and maintained 11 LANs, comprising of 9 team sites, Tindouf Liaison Office and Laayoune headquarters locations. В полном объеме обеспечивалась эксплуатация и техническое обслуживание 11 ЛВС, в том числе в 9 опорных пунктах, отделении связи в Тиндуфе и штабе Миссии в Эль-Аюне.
During the reporting period, the Lebanese Armed Forces established a Civil-Military Cooperation Section at its South Litani Sector headquarters in Tyre. В течение отчетного периода при штабе Ливанских вооруженных сил в секторе южной части Эль-Литани в Тере была учреждена Секция по вопросам военно-гражданского сотрудничества.
The Mission took enhanced security measures at its Laayoune headquarters and at team sites. Миссия приняла меры по усилению безопасности в своем штабе в Эль-Аюне и на опорных пунктах.
Ground-level mentoring by UNSOA or its contractors will be provided at AMISOM force headquarters to assist in planning and implementing logistic support activities. В штабе Сил АМИСОМ ЮНСОА будет проводить наставническую работу на местах или среди его подрядчиков в целях оказания содействия в процессе планирования и осуществления деятельности по обеспечению материально-технической поддержки.
On 25 July, Somalia's Joint Security Committee held its first meeting at AMISOM Force headquarters in Mogadishu. 25 июля Совместный комитет Сомали по вопросам безопасности провел свое первое заседание в штабе Сил АМИСОМ в Могадишо.