Примеры в контексте "Headquarters - Штабе"

Примеры: Headquarters - Штабе
One such incident took place during the night of 30 April, when one of the Mission's safes was stolen from a guarded location at UNOMIG's previous administrative headquarters in Pitsunda. Один такой инцидент произошел ночью 30 апреля, когда из одного из охраняемых помещений в прежнем административном штабе МООННГ в Пицунде был украден один из сейфов Миссии.
The Special Rapporteur has received numerous reports on the executions of the punishments provided by the Act, especially lashing of women carried out at PPF headquarters. Специальный докладчик получил много сообщений о наказаниях, совершенных в соответствии с этим Законом, прежде всего о наказаниях женщин плетьми в штабе СНП.
The Commission was then briefed at the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) by the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Shahryar Khan, and the Force Commander, Major-General Guy Tousignant. Затем Специальный представитель Генерального секретаря посол Шахриар Хан и Командующий Силами генерал-майор Ги Тусиньян устроили брифинг для членов Комиссии в штабе Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).
These officers are deployed in the mission headquarters (7), in six regional centres (13) and in 15 field delegations (20). Эти сотрудники размещены в штабе миссии (7), в 6 региональных центрах (13) и 15 представительствах на местах (20).
Officials in Harare and at the allied task force headquarters in Kinshasa have advised that there may be some intention to reduce Zimbabwean force levels in the Democratic Republic of the Congo, but no formal notification or details have been made available. Официальные лица в Хараре и в штабе союзнических сил в Киншасе сообщили, что, возможно, будет проявлено определенное намерение сократить численность зимбабвийских сил в Демократической Республике Конго, однако не представили никаких официальных уведомлений или подробностей на этот счет.
A mine action coordination centre would be established in UNMEE headquarters to register and process mine-related information and plan and coordinate operations aimed at fulfilling the above objectives. Для регистрации и обработки связанной с минами информации и планирования и координации операций, направленных на достижение перечисленных выше целей, в штабе МООНЭЭ будет создан Центр по координации деятельности, связанной с разминированием.
The Integrated Mission Training Centre responsible for civilian, military and United Nations police training and learning functions offers a wide range of training programmes both in Operation headquarters and in sectors, covering 50 locations spread throughout Côte d'Ivoire. Объединенный учебный центр персонала миссии несет ответственность за подготовку и обучение гражданских сотрудников, военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций и предлагает целый ряд учебных программ как в штабе Операции, так и в секторах, которые охватывают 50 точек на всей территории Кот-д'Ивуара.
Under the second phase of the establishment of the State Border Service which began in January 2001, there are now 826 members working in the headquarters and in eight offices. В рамках второго этапа создания Государственной пограничной службы, который начался в январе 2001 года, в штабе и в восьми отделениях насчитывается в настоящее время 826 сотрудников.
Simultaneously, the President sent the State Minister for Reintegration to the South Ossetia/Tskhinvali region to meet with General Marat Kulakhmetov, Commander of the Joint Peacekeeping Forces, who was based at the Russian battalion headquarters. Одновременно президент отправил государственного министра по вопросам реинтеграции в Южную Осетию/Цхинвальский район для встречи с генералом Маратом Кулахметовым, командующим Смешанных сил по поддержанию мира, который находился в штабе российского батальона.
This was facilitated by the procurement of additional equipment such as satellite terminals, modems and multiplexers, desktop computers and fire servers, which enabled expansion of the main local area network at the Mission headquarters. Этому способствовали закупка дополнительных технических средств, таких, как терминалы спутниковой связи, модемы и мультиплексоры, персональные компьютеры и серверы-«брандмауэры», которые позволили расширить главную локальную вычислительную сеть в штабе Миссии.
In addition to Office at the Mission headquarters, it is proposed to deploy political officers throughout the Democratic Republic of the Congo, particularly in the east, as well as in a number of neighbouring countries. В дополнение к отделению в штабе Миссии предлагается направить сотрудников по политическим вопросам в различные районы Демократической Республики Конго, особенно в ее восточной части, а также в некоторые соседние страны.
For example, relocation of the UNFICYP Supply Warehouse next to the centrally located rations warehouse at the mission headquarters during the period resulted in reduced operating costs and efficiency gains realized since the number of support staff required to serve both warehouses could subsequently be streamlined. Например, перевод товарного склада ВСООНК в другое место, близ центрально расположенного продовольственного склада в штабе миссии, в рассматриваемый период позволил сократить эксплуатационные затраты и повысить эффективность работы, поскольку позднее было определено оптимальное число вспомогательных сотрудников, необходимых для обслуживания обоих складов.
Included in the staffing table is one Office Assistant who supports the Office of the Field Security Coordination Officer in the field headquarters in Juba. В штатное расписание включена одна должность канцелярского помощника, который оказывает содействие сотруднику по координации вопросов безопасности на местах в полевом штабе в Джубе.
The Protection Section will be headed by a Head of Protection, who will be based at UNMIS headquarters in Khartoum. Секцию по вопросам защиты возглавит директор по вопросам защиты, который будет базироваться в штабе МООНВС в Хартуме.
There are also several staff officers based in the Mission's headquarters, including experts on cross-border and airport policing, who provide guidance and support to the Sierra Leone police. В штабе Миссии работает несколько офицеров полиции, включая специалистов по обеспечению полицейского контроля в пунктах пересечения границы и в аэропортах; они оказывают консультативную помощь и поддержку полиции Сьерра-Леоне.
It is proposed that two National Staff Counsellor (National Officer) posts be established at mission headquarters (El Fasher) and in Sector West (El Geneina). Предлагается создать 2 должности национальных консультантов персонала (национальные сотрудники категории специалистов) в штабе миссии (Эль-Фашир) и в Западном секторе (Эль-Генейна).
UNAMID headquarters needs 12 radio operators to maintain round-the-clock shifts, and sector radio rooms should have 9 operators to cover the same tasks. Для обеспечения круглосуточной работы сменами в штабе ЮНАМИД необходимо иметь 12 радиооператоров, а для выполнения аналогичной работы в секторах радиопункты должны иметь 9 таких операторов.
The focus of the mission will be the establishment of facilities and infrastructure at the mission headquarters and in the regional offices. Основное внимание миссии будет направлено на создание объектов и инфраструктуры в штабе миссии и в районных отделениях.
With respect to the 7,952 troops in Liberia, UNMIL maintains its force headquarters in Monrovia, and has operating forces deployed to two sectors, each comprising three infantry battalions. Что касается 7952 военнослужащих в Либерии, то МООНЛ по-прежнему базируется в штабе в Монровии, а оперативные силы дислоцированы в двух секторах - по три пехотных батальона в каждом.
The nineteenth inter-mission Force Commanders' Conference, held on 27 and 28 August at the headquarters of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) in Monrovia served to improve information-sharing and coordination on military issues among the peace missions in the subregion. Девятнадцатая межмиссионская конференция командующих силами, состоявшаяся 27 и 28 августа в Монровии в штабе Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ), способствовала улучшению обмена информацией и координации по военным вопросам между действующими в субрегионе миротворческими миссиями.
Small telephone exchanges, including 8 at the integrated mission headquarters with an additional 7 in the field offices Количество малых автоматических телефонных станций, включая 8 в Объединенном штабе миссии и 7 в полевых отделениях
Three petty cash custodians at Mission headquarters were not recording petty cash transactions in the cashbook, thereby rendering accounting for the fund at any point in time difficult. Три ответственных за расчеты наличными в штабе Миссии не вели учет операций с мелкой денежной наличностью в кассовой книге, тем самым затрудняя учет средств фонда на данный момент времени.
The lower output was offset in part by the increased number of telephone exchanges and the establishment of two new FM radio broadcast stations in Buchanan and at Mission headquarters Более низкий показатель отчасти компенсировался возросшим количеством телефонных переговоров и установкой двух новых ЧМ-радиостанций в Бьюкенене и штабе Миссии
Through 1,599 meetings (headquarters (504) and sector level (1,095)) Было проведено 1599 совещаний (в штабе (504) и на уровне секторов (1095))
182 meetings comprising 3 at headquarters and 179 in the sectors 182 совещания, включая 3 совещания в штабе и 179 в секторах