The Russian battalion in the upper Kodori Valley is headquartered in the former CIS peacekeeping force headquarters in Gentsvish. |
Российский батальон в верхней части Кодорского ущелья расквартирован в штабе бывших миротворческих сил СНГ в Генцвише. |
Cameroon, Senegal and Zambia have one military staff officer each at the force headquarters. |
В штабе Сил присутствуют по одному офицеру штаба от Камеруна, Сенегала и Замбии. |
Water purification plant at Mission headquarters maintained. |
Количество обслуживаемых водоочистных установок в штабе Миссии. |
Additional expenditures were shown for the unplanned acquisition of conference interpretation systems for the new integrated mission headquarters. |
Дополнительные расходы возникли в результате незапланированного приобретения конференционного оборудования для обеспечения устного перевода в новом объединенном штабе миссии. |
Therefore, an additional six Investigators (Field Service) are proposed for the Special Investigations Unit at Mission headquarters in Khartoum. |
В связи с этим для Специальной группы по расследованиям в штабе Миссии в Хартуме предлагается учредить дополнительно шесть должностей следователей (категория полевой службы). |
My Special Representative and a small number of key staff would be based at the mission's headquarters in N'Djamena. |
Мой Специальный представитель и небольшое число основных сотрудников будут располагаться в штабе миссии в Нджамене. |
AMIS Force headquarters facilitated meetings with its sector commands throughout Darfur, and provided information to the Panel. |
Сотрудники МАСС в штабе ее вооруженных сил оказывали содействие в организации встреч с командованием сил в ее секторах на территории Дарфура и предоставляли Группе необходимую информацию. |
A provincial leader, Ratu Inoke Takiveikata, was charged with inciting a post-coup mutiny at the military headquarters. |
Одному провинциальному лидеру, рату Иноке Такивеикате, были предъявлены обвинения в подстрекательстве к мятежу после переворота в военном штабе. |
At MINURSO headquarters, that has been accomplished through an outsourcing programme undertaken in 2006. |
В штабе МООНРЗС это было осуществлено в рамках программы использования внешних подрядчиков, начатой в 2006 году. |
At the headquarters level, a Darfur-wide liaison mechanism called "Delivering as One" was under development. |
В штабе Операции разрабатывался общедарфурский механизм связи под названием «Единство действий». |
The Committee notes that at MINURSO headquarters that had been accomplished through an outsourcing programme undertaken in 2006. |
Комитет отмечает, что в штабе МООНРЗС с 2006 года осуществляется программа внешнего подряда. |
In addition, their personnel report to their respective substantive areas at UNAMID headquarters. |
Кроме этого, их персонал подотчетен руководителям соответствующих подразделений в штабе ЮНАМИД. |
The teachers will be based in each of the four regional support centres and also at headquarters in Dili. |
Эти преподаватели будут базироваться в каждом из четырех региональных центров поддержки, а также в штабе в Дили. |
The Medical Services Section is requesting a Radiology Technician (Field Service) post at headquarters. |
Секция медицинского обслуживания просит учредить должность рентгенолаборанта (категория полевой службы) в штабе Миссии. |
UNIFIL air assets, provided and operated by Italy, are based at the Force headquarters. |
Воздушный транспорт ВСООНЛ, предоставленный и эксплуатируемый Италией, базируется в штабе Сил. |
The second Disciplinary Board convened on 29 August 2006 at KFOR headquarters. |
29 августа 2006 года в штабе СДК состоялось второе заседание Дисциплинарного совета. |
Lebanese naval liaison officers continue to be on board the ship commanding the maritime interdiction operations, as well as at UNIFIL headquarters. |
Офицеры связи взаимодействия Ливанского ВМФ по-прежнему находятся на борту судна Командующего Оперативным морским соединением, а также присутствуют в штабе ВСООНЛ. |
Ground operations are coordinated from the recently established common operations room situated in the Tripoli headquarters of the Lebanese army command for northern Lebanon. |
Действия на местах координируются из недавно созданного общего оперативного центра, расположенного в штабе командующего северным сектором ливанской армии в Триполи. |
The KFOR inspectorate for KPC headquarters conducted a two-day firefighting seminar for members of KPC. |
Инспекция СДК при штабе КЗК провела для членов КЗК двухдневный семинар по пожаротушению. |
In addition, criminal investigation units have been established at UNAMID headquarters to monitor reported criminal activity. |
Кроме того, в штабе ЮНАМИД были созданы подразделения по уголовному расследованию для отслеживания той уголовной деятельности, о которой сообщается. |
Such legal support is also provided at each joint and multinational headquarters. |
Такого рода правовое обеспечение предоставляется и в каждом объединенном и многонациональном штабе. |
Sure, in the main headquarters, around the world... |
И вот, в этом главном штабе... |
He said he'd explain back at headquarters. |
Он сказал, что объяснит всё в штабе. |
I went through the login of everyone who signed into the computers at the headquarters the night that e-mail was sent. |
Я просмотрел логины всех, кто пользовался компьютерами в штабе в ночь отправки письма. |
We have cameras standing by at Prady headquarters... |
Наши камеры установлены в штабе Прэди... |