Примеры в контексте "Headquarters - Штабе"

Примеры: Headquarters - Штабе
The Committee was also informed that the number of vehicles assigned to administrative and military staff were below the established ratios because their duties are largely confined to Force headquarters, which facilitates the sharing of vehicles. Комитет также был информирован о том, что численность автотранспортных средств, выделенных административным сотрудникам и военному персоналу, не превышает установленные нормативы, поскольку они выполняют свои функции в основном в штабе Сил, что способствует совместному использованию автотранспортных средств.
For present at field headquarters in Juba read present at the field office in Juba Вместо в полевом штабе в Джубе читать в полевом отделении в Джубе
Redeployment of the Programme Officer, Best Practices (P-4), from the Joint Mission Analysis Centre to the Office of the Chief of Staff at headquarters, and the addition of one Programme Officer, Best Practices (P-3), at the field office in Juba. Перевод должности сотрудника по программам и передовой практике (С4) из Объединенного аналитического центра Миссии в Канцелярию начальника кадровой службы в штабе и учреждение одной дополнительной должности сотрудника по программам и передовой практике (С3) в полевом отделении в Джубе.
At KFOR headquarters on 15 December, the KFOR Commander, Lieutenant General Fabio Mini, briefed the Mission on the security situation and the main tasks and challenges of the international security presence. В штабе СДК командующий СДК генерал-лейтенант Фабио Мини 15 декабря кратко проинформировал членов Миссии о положении в плане безопасности и основных задачах международного присутствия по безопасности и трудностях, с которыми оно сталкивается.
At the headquarters in Sarajevo, the press and information officers are generalists responsible for developing and implementing information programmes for the local population, as well as for the local and international press. Сотрудники по вопросам прессы и информации при штабе в Сараево выполняют разносторонние функции, отвечая за разработку и осуществление информационных программ, предназначенных для местного населения, а также для местной и международной прессы.
Develops, manages and coordinates press and public information programmes and policy at headquarters; coordinates and liaises with field units on press and public information programmes for entire region; and assists the Head of Unit as necessary. Осуществляет разработку, проведение и координацию программ и политики в области прессы и общественной информации в штабе; осуществляет координацию и связь с отделениями на местах по вопросам проведения программ в области прессы и общественной информации для всего Региона; и, при необходимости, оказывает помощь руководителю Группы.
UNMOT is closely involved in the Commission's work and chairs its meetings, which take place at UNMOT's headquarters, and UNMOT military observers participate in the Commission's field investigations. МНООНТ принимает самое непосредственное участие в работе Комиссии и председательствует на ее заседаниях, которые проходят в штабе МНООНТ, а военные наблюдатели МНООНТ участвуют в расследованиях, проводимых Комиссией на местах.
On 26 December 1994, a disturbance broke out at the armed forces headquarters among members of the force concerned about a reduction in the armed forces and uncertainty about pay and retirement benefits. 26 декабря 1994 года беспорядки в штабе вооруженных сил были спровоцированы военнослужащими, обеспокоенными сокращением вооруженных сил и неясным положением с получением оплаты и пособий по увольнению из армии.
(c) A human rights component, headed by a director at mission headquarters, with two monitors in almost all of the 18 provinces of Angola; с) компонент прав человека, который будет возглавляться директором в штабе миссии и который будет представлен двумя наблюдателями практически во всех 18 провинциях Анголы;
Most of them were later held at Mura and at paratroopers' barracks in Bujumbura, while others allegedly disappeared while in custody at the headquarters of the Gendarmerie's Special Investigations Brigade, in Bujumbura. Многие из них впоследствии содержались в Муре и в казармах парашютно-десантных войск в Бужумбуре, а остальные, как утверждают, исчезли, находясь под арестом в штабе Особой следственной бригады жандармерии в Бужумбуре.
As indicated in paragraphs 70 and 71 above, 8 Finance Assistant posts are proposed for redeployment from the Finance Section at mission headquarters to the El Geneina regional office, the Nyala regional office, the Zalingei sub-office and the Khartoum Liaison Office. Как указано в пунктах 70 и 71 выше, предлагается перевести восемь должностей младших сотрудников по финансовым вопросам из Финансовой секции в штабе Миссии в региональное отделение в Эль-Генейне, региональное отделение в Ньяле, подотделение в Залингеи и Отделение по связям в Хартуме.
It is proposed to increase the number of Government-provided personnel by 38 Corrections Officers: 36 to be deployed in the Corrections Unit and 2 to support the Joint Mission Analysis Cell at the Mission headquarters. Предлагается увеличить численность персонала, предоставляемого правительствами, на 38 сотрудников по исправительным учреждениям: 36 для работы в Группе по исправительным учреждениями и 2 - для оказания поддержки Объединенной аналитической ячейке Миссии в штабе Миссии.
Following the recommendations of the Joint Coordination Mechanism and the Military Operations Coordination Committee and extensive consultations with the AMISOM troop-contributing countries, I approved the command and control architecture for the expanded AMISOM operations, as well as the allocation of posts for the force headquarters. В соответствии с рекомендациями Совместного координационного механизма и Комитета по координации военных операций и после обстоятельных консультаций с представителями стран, представляющих воинские контингенты для АМИСОМ, я одобрил систему командования и управления для расширенных операций АМИСОМ, а также порядок распределения должностей в штабе сил.
The Advisory Committee was informed that UNOCI had achieved full deployment of troops at 40 locations, with 2,787 troops deployed in Sector East, 2,102 troops in Sector West and 956 troops, including 120 staff officers at the force headquarters in Abidjan. Консультативный комитет был информирован о том, что ОООНКИ полностью развернула свои войска в 40 пунктах, при этом 2787 военнослужащих развернуто в Восточном секторе, 2102 военнослужащих - в Западном секторе и 956 военнослужащих, в том числе 120 штабных офицеров, - в штабе сил в Абиджане.
During the period when UNFICYP was funded from voluntary contributions, medical treatment and services for all United Kingdom personnel, as well as for non-British personnel at the Force's headquarters, had been provided at no cost to the Force. В тот период, когда ВСООНК финансировались за счет добровольных взносов, медицинская помощь и обслуживание всех военнослужащих Соединенного Королевства, а также всех не-британских военнослужащих в штабе Сил обеспечивались бесплатно для Сил.
Of the seven most senior positions in the Commission, only one, the Director of Information and Community Awareness is occupied by a woman at headquarters and one female Election Manager at the provincial level out of twenty. Из семи высших должностей в Комиссии лишь одну - Директора по информации и просветительской работе в обществе - занимает женщина в штабе и одна женщина из двадцать человек занимает один пост менеджера по выборам на уровне провинций.
At the Mission headquarters in N'Djamena, the staffing requirements of the Unit would be accommodated through the redeployment of the approved two Administrative Assistant posts from the immediate Office of the Chief of Administrative Services. В штабе Миссии в Нджамена кадровые потребности Группы были бы удовлетворены путем передачи ей двух утвержденных должностей административных помощников из личной Канцелярии начальника Сектора административных служб.
The Senior Deputy Special Representative would be supported by a Regional Commander for Darfur and a Deputy Police Commissioner for Darfur, who would also be based at the Darfur mission headquarters in Al-Fasher. Помощь старшему заместителю Специального представителя оказывали бы региональный командующий по Дарфуру и заместитель Комиссара полиции по Дарфуру, которые также базировались бы в штабе Миссии в Дарфуре, располагающемся в Эль-Фашире.
The Advisory Committee notes that a Political Affairs Officer at the P-3 level is proposed for the immediate Office of the Special Representative to liaise with the Political and Civil Affairs Section at forward headquarters in Abeche. Консультативный комитет отмечает, что в Канцелярии Специального представителя предлагается создать должность сотрудника по политическим вопросам на уровне С-З, который будет поддерживать связь с Секцией по политическим и гражданским вопросам в передовом штабе в Абеше.
Light support package staff officers are providing support in setting up key functions, such as the Joint Operations Centre, the Joint Mission Analysis Centre and the Joint Logistics Centre, as well as relieving AMIS military observers from staff functions at headquarters. Штабные офицеры в рамках легкого пакета поддержки оказывают поддержку в создании ключевых объектов, таких, как Совместный оперативный центр, Совместный аналитический центр Миссии и Совместный центр материально-технического снабжения, а также в освобождении военных наблюдателей МАСС от выполнения штабных функций в штабе.
The Chief Human Rights Officer would be based at the Mission's forward headquarters in Abéché and would be in charge of the overall management of the Human Rights Section and of provision of substantive and strategic guidance to its staff. Главный сотрудник по правам человека будет находиться в передовом штабе Миссии в Абеше и будет отвечать за общее управление работой Секции по правам человека и основное и стратегическое руководство работой ее персонала.
In the field headquarters in Juba, the Police Monitoring and Support Office will be headed by a Senior Police Affairs Officer who will exercise delegated authority from the Police Commissioner to coordinate police activities in the region. В полевом штабе в Джубе Бюро по контролю и поддержке деятельности полиции будет возглавлять старший сотрудник по вопросам полиции, выполняющий делегированные ему Комиссаром полиции функции координации деятельности полиции в регионе.
In the field headquarters in Juba, rule of law activities will be coordinated by a Senior Rule of Law Officer who will be assisted by six Rule of Law Officers, three Language Assistants, one Office Assistant and one Driver. В полевом штабе в Джубе деятельность в вопросах правопорядка будет координироваться старшим сотрудником по вопросам правопорядка, помощь которому будут оказывать шесть сотрудников по вопросам правопорядка, три помощника по лингвистическим вопросам, один канцелярский помощник и один водитель.
The Human Rights Section in the field headquarters in Juba will be headed by a Senior Human Rights Officer assisted by four Human Rights Officers, one Human Rights Assistant, one Office Assistant, two Language Assistants and three Drivers. Секцию по правам человека в полевом штабе в Джубе будет возглавлять старший сотрудник по правам человека, помощь которому будут оказывать четыре сотрудника по правам человека, один помощник по правам человека, один канцелярский помощник, два помощника по лингвистическим вопросам и три водителя.
The Chief of Integrated Support Services, in the Mission headquarters in Khartoum, is supported by a Deputy Chief, one Administrative Officer, one Administrative Assistant, one Budget Assistant, two Office Assistants and two Drivers. Поддержку руководителю объединенных вспомогательных служб в штабе Миссии в Хартуме оказывают заместитель руководителя, один административный сотрудник, один младший административный сотрудник, один младший сотрудник по бюджетным вопросам, два канцелярских работника и два водителя.