They are held at the Ministry of Defence, the Joint General Staff Headquarters, the College of Advanced Strategic Studies and other institutions. |
Они проводятся в министерстве обороны, в объединенном генеральном штабе, высшем училище по вопросам стратегии и в других заведениях. |
The General Assembly, in paragraph 7 of its resolution 53/12, requested a comprehensive review of the Rapidly Deployable Mission Headquarters. |
В пункте 7 своей резолюции 53/12 Генеральная Ассамблея просила провести всесторонний анализ вопроса о Быстро развертываемом штабе миссий. |
The reporter Chris Myers is being held at Army Headquarters. |
репортер Крис Майерс содеожится в штабе Армии. |
On 10 June, following an inspection of the General Staff Headquarters of the Bosnian Serb army, SFOR discovered and confiscated a piece of undeclared radio equipment without incident. |
10 июня после проведения инспекции в генеральном штабе армии боснийских сербов СПС обнаружили и без каких-либо инцидентов конфисковали одну единицу необъявленного радиооборудования. |
Tonight will Stormumriken brought to the White Rose Headquarters! |
Сегодня же вечером Мумрик будет в штабе Белых Роз! |
I accepted a desk job at the FBI Headquarters, |
Я согласился на работу в главном штабе ФБР, |
Curzon always thought you were the kind of man who had to be in the thick of things - not behind some desk at Headquarters. |
Курзон всегда считал тебя человеком, которому должно быть в гуще событий, а не сидеть за каким-то столом в Штабе. |
As a result it is necessary to retain a number of staff in the Sector Headquarters in order to provide support to the military and police activities. |
Таким образом, необходимо, чтобы несколько сотрудников продолжали работать в штабе сектора для вспомогательного обеспечения деятельности военного и полицейского персонала. |
With things the way they are, Odo thought it would be better if he stayed at Starfleet Headquarters. |
Учитывая положение вещей, Одо решил, что будет лучше, если он останется в штабе Звездного флота. |
p.m. Plenary group meeting at UNPF Headquarters with the Political and Humanitarian Affairs Officer, UNCRO. |
Вторая половина дня Пленарное заседание с представителями ОООНВД, сотрудником по политическим и гуманитарным вопросам в штабе МСООН. |
New offices to be added to Gali Headquarters |
Строительство новых служебных помещений в Штабе в Гали |
Additional software programs were proposed to be implemented by Headquarters to enhance the Mission's operations, include technical support for CISCO systems and desktop software. |
Было предложено внедрение дополнительного программного обеспечения в штабе для укрепления операций Миссии, включая техническое обеспечение систем СИСКО и программное обеспечение для настольных компьютеров. |
Judge Advocates normally provide military operations-related legal support at each Brigade Headquarters, and at each key operational cell at every higher level of command. |
Обычно юрисконсульты предоставляют правовое обеспечение в связи с военными операциями в каждом штабе бригады и в каждой ключевой оперативной секции каждой командной инстанции. |
Contractual services at Headquarters are undertaken by a staffing complement of 52 contractors (1 P-5, 3 P-4, 23 P-3, 3 P-2/P-1, 22 General Service (Other level)). |
Контрактные услуги в штабе оказываются 52 штатными подрядчиками (1 С5, 3 С4, 23 С3, 3 С2/С1, 22 должности сотрудников общего обслуживания (прочие разряды)). |
Meanwhile, the Armed Forces General Staff announced on 22 April that it had set up a 24-hour forum at the Army General Staff Headquarters for members of the public wishing to discuss the situation in the country. |
Тем временем Генеральный штаб Вооруженных сил 22 апреля объявил о том, что в Генеральном штабе сухопутных войск круглосуточно будет функционировать форум, в рамках которого представители общественности, которые хотят обсудить сложившуюся в стране ситуацию, смогут это делать. |
"Yoko Ozawa has meetings every Tuesday at 1pm, at Headquarters" |
"Ёко Озава посещает богослужения каждый вторник в 13-00, в штабе." |
In 1870 he became Adjutant-General to the Forces at Headquarters, and in the following year attained the full rank of general. |
В 1870 году назначен генерал-адъютантом в штабе армии, и в следующем году получил повышение до полного генерала. |
Headquarters believes the boy may be working With a foreign handler. |
В штабе считают, что мальчик может работать с управляющим за границей |
Returning to the United States after the war, Pate was named Director of the Division of Reserve at Marine Corps Headquarters in January 1946. |
После войны Пэйт вернулся в США и в январе 1946 занял пост директора управления резервов в главном штабе корпуса морской пехоты. |
To that end, a communications section of four signals officers has been established (two at Force Headquarters and one at each Sector Headquarters). |
С этой целью была сформирована секция связи в составе четырех офицеров связи (два - в главном штабе Сил и по одному - в каждом штабе сектора). |
Subsequent to that date, a small liquidation team was established at Headquarters until 31 December 1997, in connection with the residual administrative tasks related to the closing of the Mission. |
После этой даты в штабе была создана небольшая группа по вопросам ликвидации, которая функционировала до 31 декабря 1997 года в связи с необходимостью выполнения оставшихся нерешенными административных задач, связанных с закрытием Миссии. |
At the Integrated Mission Headquarters and other sensitive locations, the guards were reinforced by United Nations peacekeeping forces |
В Едином штабе Миссии и других стратегических точках для оказания помощи охранникам привлекался персонал миротворческих сил Организации Объединенных Наций |
Moreover, there is a human rights division in each Regional Headquarters and human rights sections at the Brigade level, and this provision is planned to be extended up to the operational level. |
Кроме того, в штабе каждого округа имеется отдел, а в каждой бригаде - секция по правам человека, причем аналогичные структуры планируется создать на всех уровнях, вплоть до тактического. |
On promotion to the rank of Commodore, he served at the Naval Headquarters as Director, Contract and Cost Management, involving contract and financial management of ship building activities of the entire Indian Navy. |
Получив звание коммодора, служил в штабе ВМС, заведуя подрядами и регламентацией расходов, т.е. решением подрядных и финансовых вопросов судостроительной деятельности индийских ВМС в целом. |
The complainant explains that he acquired a copy of the wanted notice and of the notice of court proceedings through persons close to him, who are currently working in the General Staff Headquarters and the Office of the Public Prosecutor. |
Жалобщик поясняет, что при помощи своих знакомых, работающих в Генеральном штабе и Главной прокуратуре, ему удалось получить копию объявления его в розыск и уведомление о возбуждении против него судебного разбирательства. |