On 8 December 1919 Flug was transferred to the reserve ranks at the headquarters of the Novorossiysk region. |
С 8 декабря 1919 года переведен в резерв чинов при штабе войск Новороссийской области. |
This is a picture of your mother at our headquarters. |
Это фотография вашей матери у нас в штабе. |
Hand over your command and report yourself under arrest to my headquarters. |
Я отстраняю вас от командования и сажаю под арест в штабе. |
The regional operative headquarters underlined that this has been the third assault by the terrorists in the last period of time. |
В региональном оперативном штабе подчеркнули, что за последнее время это уже третье нападению... |
Wait! I heard that he wrote a request again to headquarters. |
Сегодня в штабе говорили, он опять заявление писал. |
We don't gossip at headquarters. |
А у нас в штабе не болтают. |
I bet that no one in this headquarters even knows it happened. |
Могу спорить, что здесь, в штабе, об этом даже не слышали. |
Top-grade firewall, same as you guys use at NSA headquarters. |
Сетевой экран тот же, что в штабе АНБ. |
There are some details to be attended to at headquarters. |
Есть несколько деталей, которые нужно обсудить в штабе. |
You know I was a military clerk at the headquarters. |
В штабе, там писарем просидел, знаешь. |
I need a wire inside Angiul0's headquarters. |
Мне нужен жучок в штабе Анджуло. |
Speaking of Riddle, you need to get over to headquarters. |
Кстати о Риддле, он ждет тебя в штабе. |
Upgraded the telephone system at the United Nations Protected Area headquarters and Sector 1 headquarters |
Произведена модернизация системы телефонной связи в штабе района, охраняемого Организацией Объединенных Наций, и в штабе сектора 1 |
She or he will coordinate briefings in the Force headquarters and update the Force Commander on the progress of military operations. |
Она или он будет координировать проведение инструктажей в штабе Сил и держать Командующего Силами в курсе проводимых военных операций. |
There aren't many at headquarters who see things our way. |
В генеральном штабе мало кто разделяет нашу позицию. |
A year later, in 1991, he became commander of special forces company in headquarters of the Croatian Army. |
Годом позже, стал командиром роты спецназначения при Генеральном штабе хорватской армии. |
They were ordered to report to the security headquarters the morning after their release. |
Им было приказано отметиться в штабе сил безопасности на следующее утро после выхода на свободу. |
Upon completion of the construction of the integrated mission headquarters, these posts would be used to strengthen security arrangements at the new headquarters. |
По завершении строительства объединенного штаба миссии эти должности будут использоваться для усиления мер безопасности в новом штабе. |
Finally, locally employed personnel work at UNFICYP headquarters, sector headquarters and company camps. |
Наконец, персонал, набранный на месте, работает в штабе ВСООНК, штабах секторов и ротных лагерях. |
Consequently, human rights officers remained deployed at the Mission headquarters, forward headquarters and the field offices. |
Поэтому сотрудники по правам человека продолжали находиться в штаб-квартире Миссии, передовом штабе и полевых отделениях. |
The personnel for the permanent headquarters underwent training at the UNAMSIL headquarters in Freetown from 1 to 20 October. |
Персонал постоянного штаба в период с 1 по 20 октября проходил подготовку в штабе МООНСЛ во Фритауне. |
Personnel in the rapidly deployable mission headquarters would only have headquarters experience |
Персонал, работающий в быстро развертываемом штабе миссии, будет иметь лишь опыт штабной работы |
The organization chart in annex V to the budget document provides information on the deployment of personnel at Mission headquarters, sector headquarters and coordination centres. |
Диаграмма с организационной структурой в приложении V к бюджетному документу содержит информацию о распределении персонала в штабе Миссии, а также в секторальных штабах и координационных центрах. |
A Nigerian Signals Company arrived in Monrovia in late February and has since deployed a platoon to each Sector headquarters (Tubmanburg, Gbarnga and Zwedru), with its headquarters based at the UNMIL Force headquarters. |
Во второй половине февраля в Монровию прибыла нигерийская рота связи, которая после этого развернула по одному взводу в каждом штабе сектора (Тубманбург, Гбарнга и Зведру), разместив свой штаб в штабе сил МООНЛ. |
Maintenance of the Khartoum Mission headquarters complex and UNMIS buildings and accommodation facilities in the Juba southern regional headquarters, the 6 sector headquarters, the El Obeid logistics base, Port Sudan and 19 team sites. |
Содержание комплекса штаб-квартиры Миссии в Хартуме и зданий и жилых помещений МООНВС в Южном региональном штабе в Джубе, 6 региональных штабах, на базе материально-технического снабжения в Эль-Обейде, в Порт-Судане и 19 опорных пунктах. |