Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Вдвое

Примеры в контексте "Half - Вдвое"

Примеры: Half - Вдвое
The number of performance requests I'm getting for you has dropped to half. Количество заказов на твои выступления упало вдвое.
Child mortality rates were reduced by more than half between 1960 and 1995. За период с 1960 по 1995 год уровни детской смертности сократились почти вдвое.
This precision approach to a public health problem has cut by nearly half HIV transmission from mothers to baby in the last five years. Прицельный подход к этой проблеме здравоохранения почти вдвое сократил передачу ВИЧ от матери к ребёнку за последние пять лет.
We have committed ourselves to challenging goals, in particular to reducing extreme poverty by half by the year 2015. Мы поставили перед собой непростые задачи, в особенности сокращение масштабов крайней нищеты вдвое к 2015 году.
For recognized refugees in the Russian Federation these time-limits are reduced by half. Для беженцев, которые признаны таковыми в России, эти сроки сокращаются вдвое.
In Afghanistan and Cambodia, casualty rates fell by almost half between 1993 and 1998. В Афганистане и Камбодже численность несчастных случаев за период 1993-1998 годов снизилась почти вдвое.
The Strategy also set the reduction of malnutrition among children under age 5 by one half as a target for the decade. В Стратегии также поставлена задача сократить вдвое в течение десятилетия масштабы недоедания среди детей в возрасте до пяти лет.
Even a single dose of an antiretroviral drug can cut the risk by half. Даже одна доза антиретровирусного препарата может сократить этот риск вдвое.
Some programme budgets were reduced by almost half. Бюджеты некоторых программ были сокращены почти вдвое.
The decline of GDP and low viability of economic agents has diminished the value of salaries by half compared with 1991. В связи со снижением ВВП и низкой жизнеспособностью предприятий реальная заработная плата по сравнению с 1991 годом сократилась вдвое.
Eastern and South-Eastern Asia has already met the target of reducing extreme poverty by half. Восточная и Юго-Восточная Азия уже достигла целевого показателя, касающегося сокращения вдвое масштабов крайней нищеты.
Critical means to reduce poverty by half and achieve sustainable development include clean water and sanitation facilities. В число решающих средств для сокращения вдвое масштабов нищеты и достижения устойчивого развития входит обеспечение безопасной в санитарном отношении воды и надлежащего уровня санитарии.
In particular, the programme proposes to reduce by half the unemployment rate by the year 2002. В частности, в этой программе предполагается сократить вдвое уровень безработицы к 2002 году.
That is why our leaders undertook to cut by half the proportion of people living in extreme poverty by the year 2015. Именно поэтому наши руководители обязались к 2015 году вдвое сократить число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты.
The total work time for the field biologist and the technician, and related administrative support, can be reduced by half. Общую продолжительность работы биолога в полевых условиях и техника, а также административного персонала можно уменьшить вдвое.
Since the mid-1980s homelessness has been reduced by half in Finland. С середины 80-х годов число бездомных в Финляндии сократилось вдвое.
In the past 30 years, illiteracy has fallen by half. За последние 30 лет неграмотность сократилась вдвое.
Together we shall succeed in meeting our commitments to have poverty reduced by half by 2015. Совместно мы сможем выполнить наши обязательства по сокращению масштабов нищеты вдвое к 2015 году.
The global target of reducing poverty by half by the year 2015 cannot be achieved without tangible availability of resources. Глобальная цель сокращения масштабов нищеты вдвое к 2015 году не может быть достигнута, если мы не получим необходимых для этого ресурсов.
The Decree also provided for the reduction of fees by one half in other cases. Для других случаев в декрете также предусмотрено уменьшение размеров платы вдвое.
Brazil had reduced deforestation by half over the last two years and had one of the world's cleanest energy matrices. За последние два года Бразилия вдвое сократила объем вырубки лесов; она обладает одним из наиболее чистых энергобалансов в мире.
MDG #7, on ensuring environmental sustainability, includes reducing by half the number of people without access to safe drinking water. Цель Nº 7, касающаяся обеспечения экологической устойчивости, включает в себя сокращение вдвое числа людей, не имеющих доступа к чистой питьевой воде.
Material assistance to this group decreased by half. Объем материальной помощи этой группе сократился вдвое.
Poverty, even when reduced by half, will remain a global challenge. Масштабы нищеты, пусть даже они будут сокращены вдвое, останутся проблемой глобального характера.
The overall time of 10 to 20 days could be reduced by half. Общую продолжительность перевозок, составляющую 10-20 суток, можно уменьшить вдвое.