Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Вдвое

Примеры в контексте "Half - Вдвое"

Примеры: Half - Вдвое
This is a more active way of preventive peace-building, which, as compared to post-conflict peace-building, will multiply the accomplishment with half the effort. Это более активный способ превентивного миростроительства, который по сравнению с постконфликтным миростроительством, многократно повышает отдачу даже при приложении вдвое меньших усилий.
There has been a continuing drop in infant mortality and the number of abortions has been cut almost in half. В результате целенаправленной работы почти вдвое удалось снизить уровень абортов в стране.
They'll cut their offer in half now, knowing we're so quick to buckle under. Если мы так легко сдадимся, они предложат вдвое меньше.
So, Mars is a pretty big place even though it's half the size. Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
The cost of divorce always deterred me, but her infidelity with Fricke cut the payout she'd receive in half. Цена развода всегда удерживала меня, Но её интрижка с Фриком Сокращала вдвое ту сумму, что я должен был бы выплатить ей.
World oil prices had fallen by almost half since mid-June, and the ruble plummeted in December, finishing the year down by a similar margin. Мировые цены на нефть упали почти вдвое с середины июня, резко снизился курс рубля, завершая год с таким же падением.
If they answer no, she will cut her unfortunate victim in half. Любой из ответов «да» и «нет» сократит область поиска вдвое.
In July 2007, India announced revised estimates of HIV prevalence and the number of people living with HIV that were less than half the previous estimates. В июле 2007 года Индия обнародовала обновленные оценочные данные по распространенности ВИЧ и количеству ВИЧ-инфицированных, которые были почти вдвое ниже предшествовавших.
Now, when I was a boy of about his age, I would go out fishing with my grandfather and we would catch fish about half that size. Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой.
While in 1990, with over a half share, it was the strongest hardware representative. Тогда как в 1990 году, с капиталом вдвое меньше, она была сильнейшей компанией-производителем оборудования.
2 which is just half the size (actually 1/4th but discuss this with your math teacher) of Fig. 1. Это отчетливо видно на рисунке 2, на котором уменьшенное вдвое изображение 1-го рисунка.
Maybe with better grades and good behavior, We might be able to cut that time in half. При наличии хорошей учебы и безупречного поведения может, срок и сократиться вдвое.
It's a corner spot, cutting the risk of door-dings in half. В углу парковки вдвое уменьшает риск получить царапину от двери соседней машины.
Now, when I was a boy of about his age, I would go out fishing with my grandfather and we would catch fish about half that size. Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой.
So, Mars is a pretty big place even though it's half the size. Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
On localizing the post, such benefits are cut drastically, i.e. the salary is cut by half. Если ту или иную должность занимает местный житель, такие льготы существенно урезаются, т.е. заработная плата может быть уменьшена вдвое.
This year, however, our allowance has been cut exactly in half. Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.
The infant mortality rate has been reduced by half, and malnutrition in children under the age of 5 has been considerably reduced. Уровень младенческой смертности был сокращен вдвое, и удалось во многом преодолеть проблему недостаточного питания детей в возрасте до пяти лет.
Westminster has seen its number of Rough Sleepers half in the past few years and this trend looks set to continue. За последние несколько лет число бездомных, ночующих под открытым небом, в Вестминстере сократилось вдвое, и судя по всему эта тенденция сохранится.
Until recently, the World Health Organization and United Nations Population Fund reported that maternal mortality had been cut in half since 1990. Не так давно Всемирная организация здравоохранения и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения отрапортовали, что с 1990 года уровень материнской смертности снизился вдвое.
This initiative is a global partnership co-initiated with UNICEF in pursuit of MDG 1, Target 2, to reduce by half the prevalence of underweight children under 5. Эта инициатива представляет собой глобальное партнерство, начатое совместно с ЮНИСЕФ, для выполнения задачи 2 ЦРДТ 1, а именно сократить вдвое долю детей с пониженной массой тела в возрасте до пяти лет.
For example, Japan's aid budget has declined, and only half as many Japanese students study overseas as did two decades ago. Например, сократился бюджет Японии для оказания помощи, и вдвое меньше японских студентов, по сравнению с двумя предыдущими десятилетиями, обучается за рубежом.
The goal set at the Millennium Summit to reduce extreme poverty by half by 2015 seemed to be slipping out of reach. Поставленная на Саммите тысячелетия цель сокращения вдвое к 2015 году доли населения, проживающей в условиях крайней нищеты, приобретает, по-видимому, все более нелегальный характер.
But this assumes that our factories are humming because, in 2004, the U.S. supply was cut in half by contamination at one single plant. Но это возможно, если заводы будут работать в полную силу, потому что в 2004 году поставка из США была сокращена вдвое из-за загрязнения на одном из заводов.
However, the Committee was informed that since this estimate relates to maintenance of vehicles only it can be reduced by half ($324,600). Вместе с тем Комитет был информирован о том, что, поскольку данная смета касается лишь технического обслуживания автомобилей, сумму ассигнований можно уменьшить вдвое (324600 долл. США).