Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Вдвое

Примеры в контексте "Half - Вдвое"

Примеры: Half - Вдвое
Infant mortality rates have dropped by half. Уровень детской смертности сократился вдвое.
But you are not half bad. Но и не вдвое хуже.
Cutting your workload in half. Сокращаю твою работу вдвое.
We reduced it by half. Я уменьшил его вдвое.
Thorium is nearly half as dense as uranium and plutonium, but is harder than either of them. Торий почти вдвое легче урана и плутония, но твёрже их обоих.
Known for both his radicalism and his honesty, Cárdenas refused to live in the presidential palace and cut his salary in half. Известный своими радикальными взглядами и своей честностью, Карденас отказался жить в президентском дворце и вдвое урезал себе зарплату.
In many countries, output is at about half its pre-transition levels. Во многих странах объем производства уменьшился приблизительно вдвое по сравнению с допереходным периодом.
In 2009, total ECE FDI outflows declined by almost half to $780 billion. В 2009 году общий объем прямых внешних иностранных инвестиций стран ЕЭК снизился почти вдвое, составив 780 млрд. долл. США.
The 1996 World Food Summit produced a global commitment to cut the number of hungry and malnourished by half by 2015. Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия, состоявшаяся в 1996 году, выработала глобальное обязательство к 2015 году сократить вдвое количество людей, страдающих от голода и недоедания.
If we do this, we'll be cutting our lives in half. Так мы себе жизни сокращаем вдвое.
They have also cut the number of brands they produce by about half. Марки производимого сакэ они сократили вдвое.
I mean, I've seen buildings half as old as that fall under the protection of the state. Я видел сооружения вдвое современнее нашего маяка, которые находились под охраной штата.
She's the woman that you made your hero for no other reason than she looks half her age, and can spin a phrase. Эту женщину вы считаете своим кумиром только потому, что она красноречива и выглядит вдвое моложе своего возраста.
And those men that HAVE got themselves riddled will be put on half pay, and their families informed as to the reason why. И всем членовредителям будет вдвое урезано жалование, а также их семьи будут поставлены в известность.
Even if we cut our profits in half, we can show Kroehner we're willing to fight. Даже если прибыли упадут вдвое, я всё равно украду её у Кронер.
It took building a whole bunch of systems to get it right, but once we did, we were able to cut our carbon footprint nearly in half. Понадобилось множество систем, чтобы получить желаемое, но когда у нас получилось, мы смогли сократить наш углеродный след вдвое.
There isn't a spare farmyard half as accessible as here. До любой свободной фермы ехать вдвое дальше, чем досюда.
In the case of siblings, females inherit half the amount inherited by males. Когда речь идет о братьях и сестрах, женщины наследуют вдвое меньше доли наследства, полагающейся их братьям.
Clayton addressed the Millennium Development Goal (MDG) to cut hunger in half globally by 2015. Темой ее выступления стала одна из Целей в области развития Декларации тысячелетия (ЦРДТ) - сокращение вдвое к 2015 году доли мирового населения, страдающего от голода.
Took me about five minutes on the phone to get them down to half their asking price. Пять минут на телефоне - и они снизили цену вдвое.
The only slightly odd thing is there seem to be about half as many of you as there were earlier. Единственное, что меня несколько удивляет - вас, кажется, приплыло вдвое больше.
Why don't you go two blocks over at the Mission Inn motel? It's half what you pay here. Перебирайтесь-ка вы в мотель, в паре кварталов отсюда, там вдвое дешевле.
WWF recently published a report showing that just in the last 40 years, our global marine life has been slashed in half. Согласно недавнему отчету WWF, за последние 40 лет мировые живые ресурсы моря сократились вдвое.
He's this incredible, young sports physician on the rise, and he just created this revolutionary knee insert that cuts recovery time in half. Это потрясающий молодой спортивный врач, восходящая звезда, создавший новый коленный вкладыш, вдвое сокращающий восстановление.
Tropical log exports have dropped by half in the past decade, with Malaysia currently accounting for about one third of the 13 million m3. За последнее десятилетие экспорт бревен тропических пород сократился вдвое и составил 13 млн.