| Where's all your gear? - We're with a larger group out scouting, thought we could use a drink. | Мы вышли на разведку с большой группой, а сюда заскочили выпить. |
| We were left in the wadi with a large group of women and were guarded by at least 100 armed Janjaweed. | Нас оставили у ручья с большой группой женщин под охраной, по крайней мере, 100 вооруженных ополченцев «джанджавид». |
| In general, for most country Parties the synergy workshop was the first national level opportunity to discuss the conventions jointly among a large group of relevant stakeholders. | Вообще, для большинства стран - Сторон Конвенции рабочие совещания по вопросам синергизма были первой представившейся на национальном уровне возможностью совместно обсудить конвенции с участием большой группы соответствующих заинтересованных субъектов. |
| Slovakia has joined a wider group of partner states that support the Proliferation Security Initiative (PSI) and its stated principles. | Словакия присоединилась к большой группе государств-партнеров, поддерживающих Инициативу по воспрещению распространения (ИВР) и установленные в ней принципы. |
| Expressing the view of a large group, one speaker commended the Department for its efforts to target products, services and activities, both in terms of relevance and quality. | Выражая мнение большой группы стран, один из ораторов дал высокую оценку усилиям Департамента по обеспечению адресности его продуктов, услуг и мероприятий, как с точки зрения актуальности, так и в плане их качества. |
| One speaker, on behalf of a large group, pointed to the Department's strategic efforts to computerize the Library, which were welcomed. | Один из ораторов от имении большой группы стран отметил стратегические усилия Департамента по компьютеризации Библиотеки, что можно только приветствовать. |
| In 2003, The UK ECT Review group published a systematic review and meta-analysis comparing ECT to placebo and antidepressant drugs. | В 2003 году группа исследователей ЭСТ в Великобритании опубликовала большой систематический обзор доступной научной литературы и мета-анализ, сравнивающий ЭСТ с плацебо и с антидепрессантами. |
| He has made important contributions to both knot theory and Rubik's Cube group theory. | Он внёс большой вклад в теорию узлов и теорию группы кубика Рубика. |
| On 11 August 1910, American paleontologist Barnum Brown discovered the remains of a large group of Albertosaurus at another quarry alongside the Red Deer River. | В 1910 году американский палеонтолог Барнум Браун обнаружил множество костей, принадлежавших большой группе альбертозавров в другом карьере, рядом с рекой Ред-Дир. |
| The group's debut album Zauber der Karibik, internationally known as Sun of Jamaica, was met with commercial success, reaching the top 5 in several countries. | Дебютным альбомом группы стал Zauber der Karibik, в международном варианте известный, как «Sun of Jamaica», имевший большой коммерческий успех и вошедший в пятёрку лучших в нескольких странах. |
| In the 2004 Flemish Parliament election, the party finally became the single largest party group in parliament. | На региональных выборах 2004 года партия, наконец, стала самой большой партийной группой во Фламандском парламенте. |
| At about 10:00 a.m., the bell in the Knights of Labor meeting hall tolled, and the miners inside the building joined the already large group. | Около 10 часов утра прозвенел колокол на собрании «Рыцарей труда», и шахтёры в здании присоединились к уже большой группе. |
| At this time, great interest in the site was shown by the French construction group, Bouygues as well as British Aerospace. | Большой интерес высказала французская строительная группа Bouygues, а также компания British Aerospace. |
| Along with a large group of interested citizens, the women marched to the Roman Forum, where Hortensia delivered her famous speech. | Вместе с большой группой заинтересованных в этом деле граждан, женщины пришли на Римский форум, где Гортензия произнесла свою знаменитую речь. |
| Every G-20 promise should spell out the specific actions and commitments of each country, as well as the overall promise of the group. | Каждое обещание «большой двадцатки» должно содержать план конкретных действий и обязательств каждой страны, а также общие обязательства всей группы. |
| Have you ever spoken in front of a larger group of people? | Вы когда-нибудь выступали перед большой группой людей? |
| Did Jeremy speak in front of a large group? | Джереми выступал перед большой группой людей? |
| You'd be embarrassed and humiliated in front of a large group of people and have to walk out in shame with your tail between your legs. | Ты будешь смущен и унижен перед большой группой людей и тебе придется со стыдом уйти с поджатым хвостом. |
| Debt ratios have fallen sharply, moving the group as a whole out of the heavily indebted category even prior to completion of the Brazilian agreement. | Показатели задолженности значительно сократились, и группа в целом вышла из категории стран с большой задолженностью даже до завершения бразильского соглашения. |
| One delegation, on behalf of a large group, welcomed the improvement in quality and speed of issue of the press releases in both working languages. | Одна делегация от имени большой группы стран приветствовала повышение качества и улучшение оперативности в выпуске пресс-релизов на обоих рабочих языках. |
| The time had come to conduct a systematic and objective study of the nature and consequences of the transition of a large group of countries to a market economy. | Настало время систематического, объективного изучения природы и последствий процессов перехода большой группы стран к ведению хозяйства на рыночных основах. |
| The Meeting of Experts appreciated the work by the WHDC and encouraged the group to continue its efforts towards a harmonized heavy-duty emission test cycle, assuring the necessary international cooperation. | Совещание экспертов высоко оценило работу ВСДБМ и рекомендовало этой группе продолжить свои усилия по разработке согласованного цикла испытаний двигателей большой мощности на выбросы и развивать при этом необходимое международное сотрудничество. |
| The growing interest in the Forum is further reflected in the fact that the group of sponsoring organizations was much larger than ever before. | Растущий интерес к Форуму проявляется и в том, что группа организаций-коспонсоров была как никогда большой. |
| No comprehensive analysis has yet been conducted regarding the large group of countries in which no progress has been made over the past three years. | Пока что не проведен всеобъемлющий анализ положения в большой группе стран, которые за последние три года не достигли какого-либо прогресса. |
| One speaker, on behalf of a large group, said that parliamentary documentation and the United Nations treaty collection should be freely available on the web site. | Один из ораторов, выступая от имени большой группы государств, заявил, что на ШёЬ-сайте должен быть свободный доступ к документации для заседающих органов и собранию договоров Организации Объединенных Наций. |